Читаем Когда ты станешь моей полностью

– А-а, вы тот самый виконт, – надменно бросила Селия, поймав на себе его оценивающий взгляд. Ее задела бесцеремонность, с какой он принялся ее разглядывать. Она буквально раздел ее глазами.

– До чего же мило, что вы прибыли с визитом, мисс Картерет, как раз к возвращению мадемуазель Ланкастер. Какая удача! – Рэндалу хотелось плясать от радости. Теперь есть кому позаботиться о Лауре, а он сможет откланяться. Каждая минута в обществе несчастной девушки, которой он был вынужден лгать, казалась ему вечностью.

– Никакой удачи, – фыркнула Селия. – Сэр Локвуд просил меня приехать сюда и поддержать Лауру, которой предстоит дальняя дорога. На рассвете лакей привез мне от него записку.

– Ваша участливость заслуживает наивысших похвал, мисс Картерет, – пылко воскликнул Рэндал. – К тому же слухи о вашей красоте не преувеличение. Белгрейв счастливчик! – Он еще внимательнее взглянул на подругу мисс Ланкастер, после чего ему расхотелось уходить. Ее темно-голубые глаза словно пригвоздили его к месту.

Однако Селия заявила ему:

– Простите меня, виконт, но Лаура очень устала от всех этих треволнений, да и вас дорога наверняка утомила… – Она выразительно взглянула на юного Фаради, но тот сделал вид, что не понял ее намека, и уселся в просторное кресло у окна. Селия пожала плечами и повернулась к Лауре: – Ты скоро оправишься от этого ужасного потрясения, дорогая, вот увидишь. Все уляжется. Лондонский высший свет обожает скандалы, но на смену одному всегда приходит другой, посвежее. Надо только стиснуть покрепче зубы и дождаться этого момента.

– Я не понимаю, о чем ты? – горько усмехнулась Лаура. – Неужели то, что Джулиан решил от меня избавиться, может быть интересно кому-либо, кроме него и меня?

– Так ты и в самом деле ничего не знаешь?! – вскричала она и всплеснула руками. – Весь Лондон судачит о тебе и Джулиане! Якобы он делится с тобой важными военными секретами. Ты их передавала своей маман в Париж, а она – любовнику-генералу.

Лаура побледнела. У нее так задрожали руки, что на нее стало жалко смотреть. Казалось, еще мгновение – и она упадет без чувств.

– Но почему, – прошептала она, – почему Джулиан скрыл это от меня?

– Полагаю, что смогу ответить на ваш вопрос, – вклинился в разговор Рэндал. Он почувствовал огромное облегчение, что маски сорваны. – Мой брат, принимая это решение, руководствовался самыми благородными побуждениями. Он торопится вывести вас из-под удара, мисс Ланкастер, приняв оный на себя. Вас не должно быть в Англии, когда эти грязные сплетни будут обсуждаться в магистрате. Вам грозит куда большая опасность, чем Джулиану, даже в том случае, если он камня на камне не оставит от всех вздорных обвинений. Вы ведь подданная Франции… Поэтому он сделал вид, что охладел к вам. Иначе вы не согласились бы уехать.

– Но… неужели это правда? – Лаура вдруг закрыла лицо руками и бурно разрыдалась.

– Ну вот, только этого нам и не хватало! – Селия обняла подругу и стала гладить ее по волосам. – Успокойся, милая, все в порядке, все отлично. Ты ведь так давно мечтала вернуться в Америку. Твой Джулиан все правильно решил. Ты должна его послушаться.

Фаради заерзал в кресле. Ему снова захотелось оказаться подальше отсюда. Селия стрельнула в него глазами и распорядилась:

– Ступайте, разыщите эту бестолковую девчонку, пусть подает чай!

Юноша вскочил и опрометью бросился на кухню.

– Значит, он поэтому так холодно простился со мной? – пробормотала Лаура сквозь слезы, отстраняясь от Селии. Та подала ей белоснежный носовой платок. Лаура вытерла глаза и высморкалась. – Но я его не виню. Он поступил благородно. Спасибо тебе, милая Селия, ты вернула меня к жизни! Иначе я продолжала бы считать себя покинутой.

Селия звонко расхохоталась, и Рэндал, возвращаясь в гостиную, снова залюбовался ее милым лицом и точеной фигуркой. Эта энергичная девушка все больше ему нравилась.

– Ох и будет же мне от брата за то, что вы выдали мисс Ланкастер его секрет! Вернее, что я не помешал вам это сделать, – произнес он.

– Секрет, известный всему Лондону, – фыркнула Селия. – Ему следовало предупредить меня, но в записке не было ни слова о том, что я должна скрывать это от Лауры.

– Нам нельзя сидеть сложа руки. – Лаура уже вполне оправилась от потрясения, и голос ее звучал сдержанно и деловито. – Нужно что-то предпринимать. Все, что в наших силах.

– У меня было время обо всем подумать, – кивнул Фаради. – Я пришел к выводу, что здесь не обошлось без моей драгоценной невестки.

– А я на днях узнала, что в гостиную леди Элинор зачастил некто Обер Фортье, – подхватила Селия.

Руки Рэндала сжались в кулаки.

– Так вот кто за всем этим стоит! Фортье – один из редкостнейших негодяев, карточный шулер, человек бесчестный и подлый. Он не так давно обставил старину Олменли в фараон, на удивление, ловко плутовал, поэтому доказать ничего не удалось. – Он брезгливо поморщился. – Я и еще многое о нем слышал, да только это не для дамских ушей. – Селия с любопытством посмотрела на него, Лаура потупилась. – Хорошую же компанию нашла для себя леди Локвуд!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы