Мои родители отомстили, заняв целую страницу в «
Они завершили свое небольшое разоблачение, заявив, что от меня отреклись и что никто из семьи Пэришей никогда больше не будет иметь со мной ничего общего.
На той неделе Риверу пришлось ранним утром отрывать меня от пола в ванной и держать в объятиях, пока я горевал по ним, как он горевал по своей матери. За исключением того, что он скорбел о том, что потерял, а я о том, чего у меня никогда не было.
Не получив вестей от тети и дяди, я решил, что они встали на сторону моих родителей, как и тогда, когда было принято решение отправить меня на Аляску.
Ривер выдыхает и вкладывает свою теплую, твердую ладонь в мою. Я молчу, и тогда он прокашливается.
– Здравствуйте, я Ривер. Кажется, мы не встречались. Вы тетя и дядя Холдена?
– Здравствуй, Ривер, – произносит Редж. – Реджинальд и Маргарет. Рад с тобой познакомиться.
– Приятно познакомиться, Ривер, – говорит тетя Мэгс с ласковой улыбкой. Она кивает на подарок в руках Реджа. – Мы слышали, что вы переехали в дом наших прежних соседей. Это небольшой подарок на новоселье.
– Кто вам сказал? Берни? – практически выкрикиваю я.
– Полегче, – тихо произносит Ривер.
– Мы можем войти и поговорить? – спрашивает Редж. – Немного наверстать упущенное?
Ривер бросает на меня взгляд. Я киваю.
– Конечно, – говорит он.
Редж нервно и с облегчением смеется.
– Отлично. А то становится уже тяжело.
Ривер тут же подрывается, забирает у него подарок, и они первыми входят в дом перед нами с Мэгс.
– Ты чудесно выглядишь, Холден, – произносит она. – Такой здоровый и счастливый.
Я киваю на Ривера.
– Благодаря ему. И огромной работе над собой с моей стороны.
Она даже не морщится от моего язвительного тона.
– Я очень рада. Ривер кажется милым молодым человеком. Шридхары рассказывали нам о том, что он сделал с автомастерской Уитмора в центре города. Настоящее чудо.
– Когда вы вернулись в город?
– Только на прошлой неделе. Мы здесь всего на месяц, а потом отправляемся в круиз…
– С моими родителями?
– Нет. – Мэгс поднимает руку, как будто хочет прикоснуться ко мне, но не решается. – Поговорим об этом в доме.
Ривер ведет нас в наш новый дом, в гостиную. Она обставлена удобной, уютной мебелью… это от него. А яркие картины на стенах и эклектичные произведения искусства уже от меня. Встроенные книжные шкафы по бокам от камина доверху заполнены нашими книгами, за исключением одной полки посередине. На ней только «
Он кладет подарок на кофейный столик и отводит меня в сторону.
– Ты в порядке? Мне остаться?
Черт, как же я люблю его. Люблю настолько сильно, что распирает сердце.
– Я справлюсь.
– Люблю тебя, – произносит он достаточно громко, чтобы услышали Мэгс и Редж, и целует меня прямо в губы. – Позови, если понадоблюсь.
Он машет рукой моим тете и дяде.
– Приятно познакомиться с вами обоими, – вежливо говорит Ривер, но я слышу в его голосе предупреждение:
Редж и Мэгс усаживаются на диване. Я сажусь напротив них в высокое кресло с откидной спинкой. Барабаню пальцами по подлокотникам.
– Ну что ж, – начинает Мэгс с сияющей улыбкой. – Прошло довольно много времени.
– Действительно, – поддакивает Редж. – Но мы следили за твоей карьерой. Учитывая все награды за твою книгу, это просто фантастика!
– Вы ее читали? – грубо спрашиваю я.
– Да, оба.
Я тут же медленно пролистываю в уме откровенные сцены, в частности главу, в которой Джулс посещает, а затем участвует в сомнительном секс-шоу в подпольном клубе Нью-Йорка.
– И оба считаем ее невероятной, – добавляет Редж и усмехается. – Немного более откровенно, чем привычный мне Джеймс Паттерсон, но ты очень талантлив, Холден.
Мэгс кивает.
– Талантлив – не то слово. Мы гордимся тобой.
Я не знаю, что на это ответить, кроме того, что часть меня тянется к ним, словно греясь в свете их огня.
– Спасибо.
Редж кладет руки на колени, поджав губы.
– Холден, последний год мы с Маргарет много думали. Когда мы услышали от Альберта Бернара, что ты интересовался нами, признаюсь, мы… колебались.
– Колебались, – холодно повторяю я. – Целый год. – Я пренебрежительно взмахиваю рукой, прежняя неуверенность возвращается. – Неважно. Я уехал четыре года назад, оставив только вшивую записку. Вы мне ничего не должны.
– Это неправда, – возражает Мэгс, прерывая мои мысли. – Мы многое тебе задолжали, Холден.