Читаем Когда упадут звёзды полностью

Я выгнула спину, и она немного зависла в воздухе. Он вновь крепко поцеловал меня. Я впилась ногтями ему в спину, а он задвигался еще глубже и сильнее, заполняя внутри меня то место, которое он сделал своим так много лет назад.

– Я люблю тебя…

– Я люблю тебя!

Я думала только о нем. Я чувствовала только его одного. Я хотела только его. Я нуждалась только в нем.

– Ты – это мой дом.

Вместе и навсегда.

Глава 46

Джуд

– Уже можно переворачивать их? – Ноа поднял голову и вопросительно посмотрел на меня. Он был такой милашка. Всего за несколько недель я успел очень сильно привязаться к нему. Я ждал каждой следующей встречи с ним так же, как ждал и каждой встречи с моей Лилой.

– Пузырьки там есть? – спросил я.

Он внимательно оглядел румяные панкейки в сковороде и кивнул:

– Да, я их прекрасно вижу.

– Значит, пора уже их переворачивать. Ты помнишь, что я только что сказал тебе?

– Осторожно, не нужно трогать сковородку. Она горячая, – процитировал он меня.

– Она очень горячая! Я не хочу, чтобы ты обжегся.

– Я знаю.

Я встал рядом с ним, мысленно приготовившись в случае чего вмешаться, но он, как всегда, подошел к делу с осторожностью. Я взял его маленькую ручку в свою и немного помог ему захватить лопаткой весь блинчик, чтобы он смог легко перевернуть его.

– Я сам!

Я выпустил его ладонь и внимательно проследил за тем, как он переворачивает панкейк. Он снизу немного подгорел, как я и думал, но ничего, эту партию я сегодня съем сам.

Я поставил тарелку с горкой панкейков на стол рядом с румяным беконом, и Ноа залез на свой маленький табурет, приготовившись наброситься на вкусную еду.

Я налил Лиле чашку кофе, добавил в нее нужное количество молока, чтобы кофе стал именно такого цвета, как она любит, и поставил чашку у ее места напротив меня, куда она прямо сейчас усаживалась. Лила оглядела горячий кофе и завтрак – панкейки, бекон и фрукты, которые мы нарезали вместе с Ноа, – и наконец посмотрела прямо на меня:

– Неплохо иметь тебя под своей рукой.

– Неплохо?

– Не зазнавайся.

– Так, значит, ты хочешь, чтобы я остался с вами?

Я сел на табурет рядом с Ноа и положил себе в тарелку горку еды, дав ей понять, что я не собираюсь сейчас никуда уходить. Я подлил немного сиропа Ноа на тарелку. Я уже был научен горьким опытом: если позволить ему сделать это самостоятельно, то все панкейки просто-напросто утонут в сладком сиропе.

– Что ты подразумеваешь под «остаться»? – Лила сделала вид, что совсем не понимает, о чем я ей говорю, и закинула себе в рот большую ягоду клубники.

– Я готов хоть каждое утро предоставлять вам свои услуги по приготовлению вкусного завтрака.

– Ух ты! – Она хитро улыбнулась мне. – Хочешь быть моим личным поваром по вызову?

Я оскалился:

– Рядом с нами сейчас сидит ребенок, поэтому да, предположим, что именно этого я и хочу.

– Вакансия пока свободна. – Она немного пожала плечами. – Но, возможно, мне еще придется ознакомиться с резюме других возможных кандидатов.

Вот же юмористка.

– Я гарантирую вам, что у меня гораздо больше нужных навыков, чем у других соискателей. – Я немного потряс пальцами, как джазовые музыканты. – Например, мои волшебные и красивые руки.

Она покачала головой и, немного покраснев, принялась за свой завтрак. И какой бы Лила ни была сногсшибательной в нарядном платье и сексуальных туфлях на шпильках, но такой она мне нравилась больше всего. Небрежный пучок, несколько мелких прядей из которого выбились и обрамляли ее лицо, отсутствие макияжа, старая застиранная футболка, когда-то давно принадлежавшая мне, она была такая домашняя.

– Крутая футболка.

– Ты про это старье? Это футболка моего бывшего.

Я одарил ее суровым взглядом, но она лишь громко рассмеялась в ответ и с удовольствием вгрызлась в хрустящую полоску бекона.

– Твоя мамочка – юмористка, – сообщил я Ноа.

– Что такое юмористка?

– Дядя Джуд считает меня очень смешной.

Ноа нахмурил брови:

– Ты не смешная.

Теперь настала моя очередь прыснуть от смеха.

– А дядя Джуд, по-твоему, смешной? – спросила Лила.

Ноа напихал в рот панкейков и с минуту думал над ответом, а затем кивнул:

– Он часто рассказывает мне смешные анекдоты про огурчики.

Лила застонала:

– О нет, только не это…

Я стукнулся кулачками с Ноа. Его рука была вся перепачкана в кленовом сиропе.

Стоило мне только с удовольствием подумать о том, как сильно я обожаю воскресные завтраки с Лилой и Ноа, как мою новообретенную радость прервал громкий стук в дверь и звук шагов по паркету.

– Лила! Ноа! – загудел он, окончательно испортив наше мирное и уютное воскресное утро.

– Папочка! – Ноа быстро сорвался со своего места и прыгнул прямо в распростертые объятия Броуди.

– Привет, дружище! – Броуди взял Ноа на руки и крепко обнял. – Я очень соскучился по тебе.

– А я по тебе!

– Ноа, возвращайся скорее за стол и доедай свой завтрак, – строго сказала Лила. – Привет, мы не ждали тебя так рано, – обратилась она прямо к Броуди.

– Да, я вижу.

Броуди осторожно усадил Ноа обратно на стул, а на меня не обратил совершенно никакого внимания, как будто бы меня и не было сейчас в комнате. Я отплатил ему той же монетой.

Перейти на страницу:

Похожие книги