Семь покойников стали последствием стычки штрафников с тиаматцами. Не сумев одолеть уроженцев «мира смерти» честно, уголовнички схватились за ножи. На что тиаматцы просто спустили фамильяров — так они называли своих питомцев, генетически усовершенствованных под военные нужды. К моменту прибытия патруля семеро любителей колюще-режущих предметов оказались разобранными на запчасти, а остальные смирно лежали на полу, и даже боялись глубоко дышать.
Грэм пожалел, что тиаматцы — вопреки расхожему мнению, — не разрешают своим питомцам есть человечину. А то батальон уголовной швали смог бы принести хоть какую-то пользу, послужив запасом продовольствия для тиаматских зверюшек.
Но с точки зрения Нэйва, как контрразведчика, самым большим минусом штрафников было значительное число наркоманов среди личного состава. Консорциум, одним из главных требований которого к карателям были беспощадность и жестокость, не видел ничего плохого в наркозависимых неадекватах. Но в условиях войны против другого государства наркоманы становились лёгкими мишенями для вражеских агентов-вербовщиков.
Оказавшись в армии Союза, отбросы корпоратов и не подумали оставить свои привычки. Наркотики на борт «Санта- Марии» поступали бесперебойно, и Нэйв задался целью вскрыть канал, по которому опасный груз попадал на корабль.
Взвыли сирены, возвещая о начале учений. Нэйв убрал планшет в подсумок, и уставился на колонны солдат, бегущих к десантным ботам.
Учения по высадке проводили с целью слаживания[2] полка, одновременно занимая личный состав делом. То, что «бездельничающий солдат — потенциальный преступник» в присутствии корпоратского отребья из пословицы превратилось в непреложную истину.
Грэм взглянул на хронометр. Погрузка завершилась гораздо быстрее, чем в первые разы, но всё равно гораздо медленнее норматива.
— Уже лучше, — вслух сказал капитан, обращаясь к Раму.
Офицеры стояли на технической площадке, наблюдая за ходом учений.
— Ползают, как беременные мандавошки по мокрому херу, — ответил Костас. — У нас детсадовцы и то шустрее.
Выгоняй на исходную.
Последнее адресовалось флотскому старшине, ответственному за подачу сигналов.
Сирена взревела вновь, и солдаты потянулись к выходу из ангара. Грэм видел, как Дёмина яростно жестикулирует, то ли объясняя, то ли распекая взвод, отданный ей на обучение. А потом заметил взгляд лейтенанта Хукера, обращённый ей в спину.
Корпорат шёл с открытым забралом, сверля дорсайку ненавидящим взглядом и что-то говорил одной из своих шестёрок. А потом резко сжал кулак и сунул под нос бойцу. Со стороны могло показаться, что лейтенант устроил выволочку недостаточно расторопному подчинённому, но Нэйв, изучивший язык жестов доминионских уголовников, знал, что это означает приказ закончить какое-либо дело. Что в сумме с направленным на Ракшу взглядом приводило к крайне неприятному выводу: Хукер решил отомстить девушке за унижение.
Нэйв задумался. Сказать об этом Раму? Нет. Ракша с её вспыльчивостью сочтёт это оскорблением и у Нэйва на борту станет одним недоброжелателем больше. Значит, надо предупредить лично. Хотя и тут велик вариант, что Дёмина опять встанет в позу самоуверенного героя боевика.
Нэйв переключился на приватный канал с Ракшей.
— Лейтенант, — спокойно сказал он. — Не хочу расстраивать, но ваш любимчик Хукер задумал гадость.
— Это аксиома, капитан, — отозвалась Дёмина. — Пока он дышит — думает о какой-нибудь мерзости. Или вы о чём-то конкретном?
— О ком-то, — поправил её Грэм. — Точнее — о вас.
— Мы не в драмкружке, чтобы интригу нагнетать, — нетерпеливо сказала Дёмина. — Ближе к сути, капитан.
— Как минимум — вас хотят избить, — объяснил Грэм. — Но не исключаю убийство. Причём в ближайшее время.
Он ожидал чего угодно, но не очередного нетерпеливого вопроса, будто речь шла о чём-то не стоящем траты времени.
— И что?
— Предупреждаю, — несколько удивлённо ответил Нэйв.
— Спасибо. Что-то ещё?
— Нет, — Грэм оборвал связь.
Самоуверенность дорсайки его неожиданно разозлила. Не офицер, а самодовольная и самоуверенная девчонка. На кой вообще чёрт Рам её с собой на реальную войну взял? Нэйв ещё мог понять родителей, что пытаются протащить детишек на тёплые места, но тут — не тыловая синекура.
Чёртова клановость…
Рявкнула сирена, и зелёные колонны солдат вновь потянулись к ботам.
«Придётся присмотреть» — мысленно резюмировал Грэм, глядя на хронометр.
Каждый житель Союза, имеющий доступ к Инфосети, знал о «Новой луне» — символе технологической мощи Нового Плимута. Огромный комплекс, похожий на перенесённый в космос замок великана из сказки про Джека и бобовый стебель, сиял тысячами огней, словно исполинская драгоценность.
К пирсам «Новой луны» пристыковывались гигантские баржевозы и пока тысячи роботов и технических специалистов обслуживали корабли, их экипажи кутили на всю катушку в многочисленных развлекательных заведениях станции. И не только они: многие граждане и гости планеты тоже торопились спустить деньги в столь необычном для жителей Союза месте.