Но его отрицание пронзило воспоминание о том, как Антон прижался к нему, как идеально соприкасались их тела. Он все еще чувствовал фантомный вес руки Антона на затылке. А голова все еще кружилась от внезапного понимания, как легко он мог наклониться вперед и прижаться своими губами к губам Антона и как ужасно он этого желал.
– Мне так не показалось, – сказал Эвандер. – Я знаю, ты видел нас на причале. Тебе не понравилось, что я его поцеловал.
Потому что Антон был пророком. Потому что шашни с лордиками были ниже его роли. Против его воли, увиденная сцена вспыхнула перед глазами Джуда. Эвандер подтянул Антона к себе возле залитой лунным светом реки. Его большой палец коснулся подбородка Антона, спустился к горлу, к месту, где бился пульс.
Джуд сжал руку в кулак.
– Он может делать, что хочет. Мне все равно.
Эвандер рассмеялся.
– Не заблуждайся – я не ревнив. Просто даю дружеский совет. – Он снова открыл дверь. – Пойдем. Леди Беллроуз ждет.
Джуд последовал за ним, избегая вопросительного взгляда Антона, и они пошли за слугой по коридору. Он был тем самым большим глупцом, каким его и считал Эвандер. Нет, самым большим дураком. Потому что, даже осознав, что это за желание, даже признавшись себе в нем, паладин не мог позволить себе реагировать на него.
Антон не был первым, кого Джуд вот так хотел. Но с Гектором все было по-другому – как бы Джуд ни любил и ни желал его, он понимал, что это желание никуда не приведет. Так что он был готов принять то, что мог получить – Гектора рядом с ним, но не более того.
Антон же не действовал по тем же правилам. Антон все время держался близко, Антон бездумно касался, дразнил, и Джуд оказывался в опасности.
Он обвинил Антона в том, что тот забыл, зачем они пришли, но теперь отвлекся сам Джуд. Он попытался сосредоточиться, пока слуга вел их вниз по лестнице в коридор, заканчивающийся одной-единственной дверью.
У подножия лестницы Антон внезапно остановился и облокотился о стену.
– Что такое? – спросил Джуд. Антон смотрел на дверь с непонятным выражением лица. Не совсем со страхом, но чем-то близким к нему. Однако за ним скрывалось лишь усталое смирение.
Слуга толкнул дверь и безмятежно улыбнулся:
– Добро пожаловать. Госпожа вас ожидает.
Комната оказалась на удивление простой, скромно украшенной гостиной. У одной стены стоял диван, у другой – мягкие кресла. В центре находился стол со сладостями и вином.
Самой элегантной в комнате была женщина, отдыхающая в одном из кресел. Она была одета в темно-фиолетовое платье в эндаррионском стиле, искусно украшенное серебряными звездами. Красные камни на ее шее были такими темными, что казались черными, когда на них не попадал свет, как например когда она встала, чтобы их поприветствовать.
– Леди Беллроуз, – произнес Эвандер и поклонился, как только пересек порог.
Джуд не был уверен, нужно ли кланяться, но все равно последовал примеру Эвандера. Однако Антон не двигался.
– Ваше приглашение – честь для нас, – сказал Эвандер.
Она щелчком пальцев отпустила слугу, и тот вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Эвандер устроился на диване, поближе к леди Беллроуз. Джуд сел рядом с ним, оставив место между ними для Антона, но тот не присоединился к спутникам. Он остался у двери и сурово и оценивающе смотрел на леди Беллроуз.
– Твой друг застенчив, – заметила она, наливая им четыре бокала вина, такого же темного, как и ее камни.
Джуд никогда не слышал, чтобы кто-то называл Антона застенчивым, сама эта мысль казалась абсурдной.
– Он никогда не оказывался в компании такой высокопоставленной леди, как вы. Иди, присядь, Антон, – сказал Эвандер, словно Антон – питомец, которым можно командовать.
Джуд вспыхнул, но промолчал, а Антон сел между ними, не отрывая взгляда от леди Беллроуз.
– Так-то лучше, – заметила она. – А теперь: уверена, вы догадываетесь, почему я вас позвала.
Ее пронизывающий взгляд переместился с Антона на Джуда, и он снова почувствовал себя в зале трибунала. Его секрет обнажился перед ней.
– Джуд Везерборн, – произнесла она. – Я ждала тебя. Вас обоих.
Кожу Джуда начало покалывать. Он не называл Эвандеру полное имя. И если она знала, кто такой Джуд, то скорее всего догадалась и кто такой Антон.
– Кто вы? – спросил он.
Но ответил Антон:
– Она охотница за головами.
Эвандер и Джуд в шоке повернулись к нему.
– Ты ее знаешь? – спросил Джуд.
– Она коллекционер, – сказал Эвандер. – Антон, что ты…
– Я много кто, – с улыбкой ответила леди Беллроуз. – Все мои стороны – отчасти правда. И все они – не вся правда.
Джуд сощурился. Если она была охотницей за головами, то могла работать на кого угодно. Даже на свидетелей.
– Что тебе надо? – спросил Антон.
Она быстро улыбнулась, словно услышала шутку от старого друга.
– Лучше спросить, чего хотите вы?
Антон погрузился в беспокойное молчание.
– Мы хотим вернуть Остроконечный Клинок, – ответил Джуд. В такой ситуации логичнее было говорить прямо.
– А, – понимающе произнесла она. – Можно было догадаться.
– Он принадлежит мне.
– Меч был дан Хранителю Слова пророком в Палласе, – ответила она.