Читаем Когда выходят демоны (Шамера-воровка) полностью

Акула поднял брови. — Ах, да?

— Мне платят, чтобы не воровать. Я помню, вы говорили мне, что знаете, что были успешны в своей области, когда люди платили вам не выполнять свою работу.

— Добро пожаловать в царство успеха, — сказал акула, продуваясь резким жестом.

— Мне нужно поговорить с Таллоу.

Акула покачал головой. — Этого не произойдёт. Его горло было разрезано пять, может быть, шесть дней назад.

— Тогда кто контролирует район вокруг скал, где стояла старая колокольня? — спросила она.

Он почесал ухо и явно раздражённо сжал губы. Шам вздохнула.

Тальбот усмехнулся. — Он выглядит глупее, чем скрученная треска. Как вы думаете, небольшое золото может вылечить это выражение лица?

— Ничего, — ответила Шам, — с этим не поделаешь. Но это может заставить его говорить.

У акулы были белые зубы. — Обман, знаешь, ты меня любишь, а бизнес — это бизнес.

— О том, как я люблю чуму, — пробормотала она.

Акула засмеялся и без усилий поймал золото, которое бросил Тальбот. Он отказался от Чистилища и переключился на стиль придворного. — Очаровательный жеребец, названный «Toadstool», занял эту половину области Таллоу. Вам что-то нужно от него?

— Я должна сама с ним поговорить.

Опять же, акула покачал головой. — Он ест молодых женщин, как вы завтрак.

— И я измельчу поганца на обед, — сказала Шам. — Кстати, я ем стейк из акулы вечером.

Акула вздохнул и поискал сострадания от Тальбота, когда он упал в более грубый диалект. — Она всегда со мной. Я не позволю ей пойти к ниму и поговорить с ним без меня, и она это знает. Пространство переговоров никогда не покидает вас. И она даже не платит за услуги, которые я ей даю.

Тальбот усмехнулся. — Если это первый раз, когда женщина обвела тебя в… — Он посмотрел на Шамеру. — Хм… на обёртке, тогда тебе повезло.

Акула указал в направлении Тальбота и принял тяжёлый акцент докера. — Видишь, девочка? Ты по-прежнему разрушаешь мою репутацию. Вскоре никто больше не применит акулу. Симпатичная девушка говорит, иди туда, и я просто спрашиваю, как далеко. Это обойдёт. Скоро не будет акулы, но маленькая жаба будет вести Шёпоты.

Шам наклонилась вперёд, пока его лицо не выровнялось от него и не подражало его акценту. — Скоро они расскажут о мёртвой акуле, если вы не начнёте двигаться. Мы умираем от старости, и ветер заставляет наши кости трещать.

Смеясь, он пробрался по улице и позволил им следовать за ним по разбросанным булыжникам, насколько это было возможно. Шам глубоко вздохнула и кашлянула. Забавно, как быстро она привыкла к новому, солёному воздуху праздников.

Акула привёл их к кирпичному и каменному зданию возле старых доков и покачал головой, когда Тальбот начал спускаться.

— Они знают, что мы здесь. Пусть она придёт к нам.

— Они воспримут это как оскорбление, — сказал Тальбот, хорошо понимая уличные игры.

Опять же, акула покачал головой. — Скажи им, что ты хочешь держать своих лошадей. Он не поймёт это в неправильной форме.

— Надеюсь, что так, — сказала Шам. — Мне нужно его сотрудничество.

Акула сладко улыбнулся. — Они тебе предоставят.

Шамера повернулась к Тальботу. — Вы знаете, что он не так хорош, как он, верно?

— Я нет, — самодовольно ответил Тальбот.

Она фыркнула, когда искусно одетый молодой человек открыл дверь здания.

— Прошу прощения, — сказал он на таком чистом кибелльском, что Керим позавидовал ему. — Но жаба прислала меня, чтобы спросить причину вашего визита.

Акула торжественно кивнул. — Они мои друзья. Симпатичный маленький жеребец здесь, — он потёр лицо лошади Шаме под щёчным ремешком, и животное хорошо закрыло глаза, — немного беспокойная, поэтому мы не хотели оставлять её в покое. Не могли бы вы убедить хозяина выйти и поговорить с нами на мгновение?

— О?

— Я хочу… арендовать недвижимость для него сегодня, — ответила Шамера.

— Я скажу ему. — Сотрудник поганца вернулся в дом.

Они ждали. «Беспокойная» кобыла Шамеры упала в лёгкую позу, отчаянно изгоняя мух своим хвостом.

Наконец, мужчина средних лет приблизился к ним с небольшим потублером и пухлым добродушным лицом из переулка, который находился в нескольких зданиях от офисных помещений поганца.

— Держу пари, что он не так хорош, как он себя подаёт, — тихо сказал Тальбот.

Шам согласилась.

— Мой друг сказал мне, что ты хотела арендовать недвижимость, — мягко сказал человек с ожирением.

Шам кивнула. — Мне нужно арендовать место возле скал, где когда-то висел старый колокол, отныне до рассвета.

Жаба поджал губы. — Я знаю это место. Сегодня вечером Гейстеббе, да? Прекрасное место для встречи с двумя любовниками.

Шам криво улыбнулась. — Точно.

Он позволил своему взгляду бродить по её одежде, как она и ожидала. Было бы безопаснее носить ей тунику и брюки, но тогда, возможно, он вообще не поступил бы к ней. Территориальные правители Фегфеера считались непостоянными людьми.

— Десять золотых монет.

— Для этой награды я хочу быть уверенной, что нас не потревожат, — сказала Шамера.

— Одиннадцать кусков золота, и я буду охранять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сианим

Похожие книги