Гермиона вышла из спальни в коридор, направляя палочку в его конец. Ей казалось, что ее дыхание было таким громким, словно ветер трепал жестяную кровлю. Сердце билось где-то в глубине горла, сковывая его спазмом. Она проверила весь дом, кроме спальни Малфоя. Она точно знала, что внутри нее кто-то был, потому что дверь в комнату была прикрыта. Но Гермиона не была уверена, находился ли там Малфой один или с человеком, с которым аппарировал в Рим более шести часов назад.
Она задержала дыхание, прислушиваясь к малейшему намеку на звук, но ничего не происходило. Гермиона подошла к правой стороне полотна, прижимаясь к раме, но увидела только кровать и небольшое пространство возле двери. Она крепко сжала дверную ручку, чтобы та не дребезжала, сделала глубокий вдох и, направляя палочку, вошла.
Что-то звякнуло, но никаких вспышек заклинаний за этим не последовало. Она мельком увидела одежду и светлые волосы на кровати — Малфой — и повернулась к другой стороне двери, все еще держа комнату под прицелом.
Пусто.
Гермиона еще раз внимательно просканировала комнату: прикроватная тумбочка, комод и вешалка для верхней одежды. Она выглядела так же, как и перед его уходом, и даже кровать под Малфоем была все еще заправлена. Он был одет, хотя его ботинки стояли рядом у изножья кровати. Рубашка сбилась и, туго натянутая в области груди, обнажала живот — бледную кожу, полоску золотистых волос… она считала его вдохи, пока ее взгляд совершал неизбежное путешествие от оголенного живота к поясу его брюк. Гермиона сглотнула, глядя на тусклый оттенок синевы на его веках и выбившиеся пряди волос. Было что-то чрезвычайно интимное в том, как он небрежно распластался на кровати, в его уязвимости. Они никогда бы не увидела его таким, если бы не обстоятельства… И Гермиона снова посмотрела на Малфоя.
На левой стороне рубашки виднелась красная полоса, размытая по краям там, где кровь расцвела на голубой ткани, но она была уже сухая и покрытая корочкой вдоль основной линии. На прикроватной тумбочке стояла полупустая бутылка с развернутой к стене этикеткой, наполненная янтарной жидкостью.
Подойдя ближе, Гермиона почувствовала слабый запах алкоголя с ореховыми нотками, и ее губы сжались. Ее пальцы скользнули по ткани рубашки, и она осторожно ткнула пальцами в полоску крови, ища разрыв, чтобы проверить рану.
— Ну и кто, — она вскочила, отдергивая руку, — прокрадывается в спальню и…
— Господи, Малфой! Я думала, ты спишь.
— Ждала, пока я стану беззащитным? — Спросил он хриплым ото сна голосом и со все еще закрытыми глазами.
— Чт…
— Нужно быть глухим, чтобы не услышать, как ты топчешься здесь.
— Я не топталась. — Гермиона перевела взгляд на другую сторону комнаты, замечая стакан, лежащий боком на полу, и вспомнила раздавшийся звук, когда она открыла дверь. — Ты поставил стакан, чтобы услышать, если кто-то войдет.
Малфой потер глаза, и она сузила свои.
— Ты пил?
— Да.
— С тем человеком, с которым ты вернулся сюда… это он принес?
— Это имеет значение? Закрой дверь, Грейнджер. У меня была длинная ночь.
У них обоих была долгая ночь — Малфой, по крайней мере, вздремнул.
— Ты пьян?
— Да.
Гермиона покачала головой.
— Зачем тебе это? Ты знаешь, как опасно…
— Я знаю об этом больше, чем ты.
— Тогда почему… Ты не кажешься пьяным.
Малфой тихо застонал, открывая глаза, и она отступила на шаг назад, когда он сел и спустил ноги с кровати.
— Тогда давай проведем допрос.
— Я не хочу этого делать, если ты пьян.
Он откинул волосы назад, раздраженно глядя на нее. У Гермионы появилось такое чувство, что он сказал ей, что был пьян, только чтобы отвертеться от отчета. Однако она не была уверена на сто процентов и предпочитала, чтобы он отвечал на ее вопросы, будучи абсолютно трезвым.
— Что случилось с твоей грудью?
— Я же сказал, что это была длинная ночь. Мне пришлось наложить Обливиэйт на одного из исследователей. Никто не просек.
Он наклонился назад, хватая мантию, валявшуюся клубком на краю кровати у стены. Его рубашка снова задралась, и Гермиона автоматически посмотрела на оголившийся участок кожи, дорожку волос и линию бедер, прежде чем перевести взгляд на его одежду. Малфой снова сел, сжимая кулак, и вложил ей в руку шесть флаконов.
— Ты уверен…
— Да.
— Ты даже не знал, о чем я собиралась спросить.
Он бросил на нее тяжелый взгляд, прежде чем повернуться, чтобы отбросить мантию.
— Уверен ли я, что никто не заметил драку? Да. Или уверен ли я, что это образцы зелий, с которыми они экспериментируют? Да.
Гермиона фыркнула, изучая разноцветные зелья в своей руке.
— Палочка?
Он протянул ей, и она снова посмотрела на засохшую кровь.
— Ты в порядке?
— Да.
Гермиона кивнула, поворачиваясь к двери.
— Я разбужу тебя в шесть, и ты мне все расскажешь.
— Ты одна?
— Почему ты всегда меня об этом спрашиваешь?
Малфой поднялся, откидывая одеяло на кровать.
— А ты бы не стала?
Стала. Она бы не смогла вынести, зная, что кто-то придет, но не зная, кто. Особенно, если одним из них оказался бы Личер, который и в свои лучшие дни наводил жуть и вел себя как придурок.
— Я одна, — ответила Гермиона, прикрывая дверь.
6 октября, 21:51