Читаем Койот Санрайз полностью

– Вообще-то тут… ну-у, туалет, – сказала я шепотом, стараясь не привлекать внимания дамочки.

Мальчик нахмурился. Судя по внешности, латинос. Одет в белую футболку и джинсы. Волосы коротко острижены. С виду – мой ровесник.

– Знаю, – ответил он шепотом. Указал подбородком в сторону прилавка: – Она заложила тебя копам.

– Ага, я слышала.

– Тебе как, помощь нужна?

Я театрально выгнула бровь:

– Только не от них.

– Нет, – сказал мальчик, мотнув головой, – я хочу сказать, из-за них. Тебе надо от них, это самое, сбежать?

И тут я сообразила, что на корточки он сел, чтобы дама не заметила его за полками.

«Сбежать, побег» – звучит жутко драматично.

Но, черт возьми, если дело дрянь…

– Да, – сказала я и тоже села на корточки, чтобы было сподручнее шептаться. – Наверно, надо.

Мальчик кивнул:

– Слушай. В мужском туалете есть окно.

Я только вытаращила глаза.

– Широкое, пролезешь, – пояснил он. – Моя мама сидит в нашей машине на парковке, с краю. Просто скажи ей, что тебя прислал Сальвадор. Через минуту встречаемся у машины.

Я приподняла руку, дотянулась до цепочки на двери, сняла ее, потом приоткрыла дверь совсем немножко, совсем ненадолго – только чтобы выскользнуть и прикрыть ее за собой.

Когда я оказалась на корточках рядом с ним, Сальвадор протянул руку к моему стакану со слашем:

– Но сначала отдай его мне.

– Что-о? Типа берешь плату за помощь? Слашем?

– Нет, – сказал он таким тоном, словно я круглая дура. – Ты за него не заплатила. – Он достал из заднего кармана свой бумажник, показал мне: – Я заплачу. Встречаемся на парковке.

– Ой, правда. Спасибо.

Сальвадор взял у меня стакан, встал, спокойненько пошел к прилавку. Я, передвигаясь на полусогнутых, юркнула в мужской туалет.

И верно, над раковиной было окно – скорее окошко, но пролезть можно. Я, естественно, не собиралась задерживаться в мужском туалете, так что глазеть по сторонам не стала. Залезла на раковину, открыла окно, стараясь не шуметь, протиснулась наружу, повисла на раме на руках, спрыгнула на черный асфальт. По ходу расцарапала себе живот, но если учесть, что из окна мужского туалета я вылезала впервые в жизни, то, наверно, это гимнастическое упражнение получилось у меня довольно неплохо.

В дальнем углу парковки я увидела машину – тот самый драндулет, который приметила раньше. Побежала к ней сквозь полумрак, подскочила к левой передней дверце.

На меня изумленно уставилась женщина. Я лучезарно улыбнулась и сделала ей знак: мол, опустите стекло. Она опустила его на дюйм; я рассудила, что это благоразумная предосторожность, ведь эта женщина только что видела, как я выскользнула из окна туалета.

– Здрасте, – сказала я, чуть запыхавшись. – Сальвадор сказал, чтобы я шла к вам… и… э-э… спряталась в вашей машине. – Мне казалось, что упоминать о полиции было бы сейчас не очень мудро.

Лицо у женщины было доброе, но взгляд неуверенный, и ее вполне можно было понять.

– Спрятаться? В нашей машине?

– Да, – сказала я и снова улыбнулась, еще шире. Показала на заднее сиденье, где громоздились несколько чемоданов и дорожных сумок. – Можно я туда сяду?

Она снова смерила меня взглядом. Отпирать дверцы она вовсе не собиралась. Я не была на нее за это в обиде, ни капельки, но, черт возьми, часики-то тикали.

Я оглянулась через плечо, нервно окинула взглядом автостраду и парковку. Ни назойливой дамы, ни полицейских не видать. Пока.

– Ну пожалуйста! – сказала я. А потом спросила себя: что сделал бы на моем месте Родео с его волшебными глазами и добрейшей душой? И, отделавшись от своей фальшивой улыбки, заглянула женщине в глаза, серьезно и искренне. И увидела за туманом ее растерянности целое море доброты, целое море тепла. Все это я разглядела в ее глазах и, отразив в своих, вернула ей. – Ну пожалуйста…

Ее лицо смягчилось. Совсем немножко:

– Сальвадор что-то натворил?

– Нет, мэм.

– Значит, ты что-то натворила?

– Нет, мэм, – я оглянулась. – Послушайте, я вам клянусь, никто ничего плохого не натворил. Но мы не могли бы… ну-у-у… поговорить об этом у вас в машине? Пожалуйста?

Женщина еще сильнее нахмурилась, но потом я услышала щелчок замка. Я отодвинула чемодан, юркнула на заднее сиденье, потом закрыла дверцу и пригнулась, чтобы меня не заметили снаружи:

– Спасибо. Огромное вам преогромное спасибо.

Она только покачала головой.

– Ну и… от кого ты прячешься? – У нее был певучий испанский акцент, и потому ее слова казались прекраснее обычных, будничных. Речь у нее была такая красивая, что мне стало как-то неудобно вываливать некрасивую правду про свою беду, но и для красивого вранья момент был неподходящий.

– Э-э… От полиции.

Она так резко дернулась ко мне, что я подпрыгнула:

– Это как?

Я собралась с силами, чтобы попытаться объяснить, но тут подошел Сальвадор, распахнул дверцу, плюхнулся на переднее сиденье.

Они с мамой стали напряженно перешептываться по-испански. Она охнула, покачала головой и обронила что-то очень похожее на испанское проклятье, когда Сальвадор произнес слово «полисиа». Она скороговоркой задала ему пару вопросов, а потом Сальвадор повернулся ко мне:

– Ты ведь не воруешь, ничего плохого не делаешь, а?

– Не делаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза