Читаем Кокетка в разводе полностью

– Он оставил мне страховку на жизнь и... что ж, я вышла замуж за Вильяма Бартона.

– Ну, хорошо. Теперь расскажите мне, что-нибудь о Хартвелле Питкине.

– Он узнал... узнал, что я в городе. Но, еще не знает адреса.

– Он здесь, в городе?

– Да.

– Где? Что делает?

– Работает у некоего Стефана Арджила. Живет на Вест Казино Буливар, девятьсот тридцать девять. Он не знает, что я в курсе того, где он находится. Самое плохое то, что Росс Холистер и Арджил принадлежат к одному и тому же Клубу, вместе играют в карты и так далее... Вы понимаете теперь мое положение. Даже если я выйду замуж за Росса Холистера, то это уже на самом деле ничего не решит. Представьте себе, как бы себя чувствовал такой человек, как Росс, если бы узнал, что женится на жене шофера своего приятеля. Он был бы унижен, а его друзья смеялись бы над ним... а Хартвелл Питкин до безумия ревнив... Ох, мистер Мейсон, я попала в ужасное положение.

– Теперь, – сказал Мейсон, – я начинаю понимать.

– Что вы имеете в виду?

Мейсон легко, но решительно подтолкнул ее в сторону спальной.

– Одевайтесь, Люсиль. Мы выходим.

– Мистер Мейсон, почему вы такой... настойчивый?

– Потому что вы хотите мены во что-то втянуть.

– Вовсе нет!

– Вся эта мебель досталась вам после раздела с вашим последнем мужем?

– Не валяйте дурака. Это квартира, снятая вместе с мебелью.

– Понимаю. Теперь сдают квартиры вместе с персидскими коврами, старыми секретерами и...

– Ну, хорошо. Если вы хотите знать, то я скажу. Я видела, как вы оглядывались, когда пришли утром. Росс Холистер любит красивые и хорошие вещи. Он намеревается оставить себе после нашей свадьбы свой дом в Санта дель Барра, но хочет иметь и мою квартиру. Он отлично разбирается в мебели и убранстве комнат и приносит разные вещи, благоустраивая мою квартиру под свой вкус. Этот коврик, например, он дал мне в воскресенье, а его старая любопытная домохозяйка прислала мне вчера телеграмму в которой спрашивала, подарил ли он мне восточный ковер? Как будто это ее дело! Она приходит к нему по утрам и находится у него уже с половины пятого. Росс питается в городе, но платит ей за целый день. Могу вам сказать одно: когда мы поженимся, этой женщине придется уйти! И быстро!

– Почему она телеграфировала вам, а не спросила самого Холистера непосредственно?

– Потому что он выехал из Санта дель Барра в понедельник в шесть, чтобы потихоньку арендовать нефтяные вышки, о которых он получил тайные сведения от одного геолога. Росс великолепен...

– Хорошо, – перебил Мейсон. – Вы позже расскажете мне о нем. А теперь одевайтесь. Мы выходим.

<p>9 </p>

Мейсон подождал, пока она захлопнет дверь, и они вместе спустились по лестнице.

– Я хотела бы, чтобы вы сказали мне, куда... – она вдруг замолчала.

– Что случилось? – спросил Мейсон.

– Это моя машина! – воскликнула она.

– Где?

– Эта, четырехдверная, там.

– Вы уверены?

– Ну, нет, не совсем уверена. Она похожа на мою машину.

– Какую машину вы имеете в виду?

– Та, на другой стороне улицы, около аллейки. Светлокоричневая, с красными колесами и белыми боками.

Они перешли на другую сторону улицы. Люсиль подошла к машине, открыла дверцу и закричала:

– Боже мой, это моя машина! И ключи в замке зажигания!

– Обычно вы не оставляете ключи в машине?

– В гараже, да. Я закрываю гараж и оставляю ключ в машине, но когда ставлю машину на улице, всегда забираю ключ с собой.

– Вы ездили сегодня на машине?

– Нет.

– А на чем вы приехали в мой офис?

– На машине Артура.

– Что вы хотите сделать сейчас с машиной? Взять ключ и оставить машину здесь или...

– Хочу загнать ее туда, где ей положено быть. В гараж.

Она села за руль, со злостью повернула ключ в замке зажигания. Стартер включился, двигатель стал работать, через минуту карбюратор стрельнул, двигатель заворчал, снова заработал и снова хлопнул.

– Пойду в гараж и открою ворота, – сказал Мейсон. – С этим двигателем что-то не в порядке.

– Я то же так думаю. Не знаю, что случилось. Может быть кто-то устроил мне шуточку... но Артур в этом разбирается. Он должен был сделать новую проводку, а что, собственно сделал, не знаю. Все в порядке, только проводка немного износилась.

– Наверное что-то неправильно подсоединено, – сказал Мейсон. – Может быть проедете в сторону аллейки и повернете в гараж, а я тем временем пойду открою двери. Думаю, что вам удастся проехать такое расстояние. Потом заглянем в двигатель и посмотрим, что с ним случилось.

Мейсон перешел на другую сторону улицы и свернул в аллейку. Он слышал за собой треск, грохот и стрельбу двигателя машины Люсиль, которая старалась повернуть в сторону гаража. Потом осветили ворота. Мейсон широко раскрыл правое крыло и искал засов, который придерживал левую сторону. Вдруг он застыл.

Свет фар осветил ноги лежащей внутри фигуры. Остальная часть тела находилась в тени двери. Вдруг двигатель перестал работать. Люсиль Бартон рванула дверцу машины и быстрым движением вылезла из-за руля, показав на момент обнаженное бедро. Она быстро подошла к Мейсону.

– Что это? – спросила она. – Кто там?

– Похоже на спящего пьяницу или на труп, – ответил Мейсон. – Пожалуй, надо проверить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения