Читаем Колдовской мир. Том 1 полностью

И в последний раз взметнулся и опал на дно голубой песок. Я опять стоял перед Черной Башней. Ко мне навстречу бежала cестpa. Я знал, что она убегает от врагов. Но тут меня окутало черное облако. И я рубил мечом этот мрак, словно сражаясь с кем-то невидимым. И когда Каттея бросилась мне на грудь, ища у меня защиты, я в третий раз убил ее мечом. И тогда мрак рассеялся, и я увидел, что наделал.

Лоскита выпустила мои руки из своих.

— Три выбора,— сказала она,— но конец один и тот же. Теперь ты 3Haenib, что должно спутаться, но не знаешь, какое решение к этому приведет. Будущее зависит от очень многих событий.

— Значит, судьба Каттеи была решена не тогда, когда я поднял на нее меч, а гораздо раньше. Тогда, когда я совершал или, напротив, не совершал какие-то действия, поступки. И от них зависело, все, что случилось потом?

— Да.

— Значит, если я сумею поступить или не поступить каким-то определенным образом, что-то сделать или не сделать, то Каттея не... не...

— Не погибнет от твоей руки? Да!

— Но скажи! Скажи, что мне делать?—теперь уже я -схватил ее за руки, но гладкие зеленые браслеты сами собой выскользнули из моих ладоней.

— Этого я не могу. То, что было можно, я уже показала.

— Но ведь есть еще и другое будущее? То, в котором все хорошо. Ведь возможностей не три — их гораздо больше!

— Кемок Трегарт, у тебя будет выбор. И если ты. выберешь верно, тогда, может быть, судьба будет к тебе милостива, Нo только один или двое смогли избежать той участи, которую я им показала.

— А если совсем ничего не делать?

— Лучше убей себя тем самым мечом, который грозит сестре смертью. Но разве это выход? Посуди сам. Теперь, принимая решения, ты будешь понимать, какое из них верное, а какое — нет.

— Я знаю, что делать. Я не буду искать Черную Башню. Я останусь здесь, в этих пустынных местах...

— Это и будет твоим решением, Кемок Трегарт,— сказала Лоскита,— в результате каждого нашего решения приходит то или иное будущее. Ты останешься здесь. Хорошо. Но как знать, к чему это приведет. Не кончится ли это тем, чего ты так боишься. Но я устала от тебя, Кемок. Мне больше нечего тебе ни сказать, ни показать.

Лоскита хлопнула в ладоши. И звук этот долго еще отдавался у меня в ушах, словно летящее в горах эхо. Когда оно умолкло, я. оглянулся и увидел, что стою на горном склоне, как раз над черно-красной скалой... Надвигалась ночь, дул пронизывающий ветер и по-прежнему лил дождь. Мне было холодно, очень хотелось есть. Я был взволнован и, не зная, что и думать, побрел наугад, вышел к какому-то углублению в скале или маленькой пещере и почти скатился туда, потому что ноги меня больше не держали.

Уж не уснул ли я? И была ли вообще Лоскита? Что означали ее картины прорицания? Наши решения... Из них сплетается судьба. Если три картины, которые показала мне Лоскита, и вправду три варианта моего будущего, то что мне делать, чтобы победить судьбу, как добиться другой) будущего, не похожего на эти?

Я развязал мешок с едой, достал сухую маленькую лепешку и, не торопясь, съел ее, чтоб унять сосущее чувство голода. Сам же продолжал думать о решениях, которые мы принимаем. Вот я принял решение переночевать именно здесь, принял решение поесть. К какому исходу приближает меня каждое из них? Уж не к тому ли, что показала Лоскита? Печальный конец был дважды связан с Черной Башней и один раз с Долиной. А если держаться подальше и от Башни, и от Долины? Может ли это как-то изменить то ужасное будущее, что ждет меня впереди? Кто знает, где стоит эта Черная Башня! А вдруг я случайно набреду на нее в горах? В Долину я в любом случае не собирался возвращаться. Это было единственное решение, которое на вызывало у меня сомнений. Но остальные... Каждая мелочь, со страхом думал я, может самым решительным образом повлиять на мою судьбу.

Я обхватил колени руками и спрятал в них лицо. Неужели Лоскита сказала правду, и я могу спасти Каттею, только обратив свой меч против себя? В двух картинах будущего, которые я увидел на голубом песке, Каттея выступала на стороне Зла. В Долине она огненной молнией сеяла в наших рядах смерть, а в Черной Башне отрекалась от меня, чтобы соединиться со Злом. В третьей картине Каттея бежала ко мне за помощью, но уже не она, а я был околдован. Значит в друх случаях из трех она принадлежала к Темным, и я не мог больше считать ее своей сестрой, а чтобы спасти ее, надо было забыть обо всем, что было для меня в ней дорого.

Лоскита сказала, что все-таки есть или были счастливцы, которым удалось изменить предназначение судьбы. Но если не знаешь, какое решение считать верным...

Обняв руками колени и уткнувшись в них лицом, я раскачивался, как от сильной боли. Безысходные мысли совсем измучили меня. А что, пришла мне в голову нелепица, если Лоскита — еще одна колдовская завеса Динзиля? Еще одна его защита, которую он выставил, чтобы замести следы? В Эсткарпе мне не раз доводилось видеть наваждения, которые насылали Колдуньи. Я и сам бывал обманут ими. И если Лоскита — просто наваждение, то ее прорицания — самый обыкновенный обман. Но как узнать это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской мир

Колдовской мир. Книги 1-27
Колдовской мир. Книги 1-27

Содержание:Великая перемена(Поворот):1. Андрэ Нортон: Порт погибших кораблей2. П. М. Гриффин: Морская крепость3. Мэри Шауб: Изгнание4. П. М. Гриффин: Надежда Сокола (Перевод: Д. Арсеньев)5. Андрэ Нортон: На крыльях магии6. Саша Миллер: Соколиная магияВысокий Холлек:1. Андрэ Нортон: Год Единорога2. Андрэ Нортон: Хрустальный грифон (Перевод: Б. Сегаловский)3. Андрэ Нортон: Сказания Колдовского мира4. Андрэ Нортон: Пояс из леопарда5. Андрэ Нортон: Проклятие Зарстора6. Андрэ Нортон: Грифон торжествует7. Андрэ Нортон: Корона из сплетенных рогов8. Андрэ Нортон: Гнев оборотня9. Андрэ Нортон, Э. К. Криспин: Сказительница (Перевод: Дмитрий Арсеньев)Секреты Колдовского мира:1. Андрэ Нортон, Линн Маккончи: Ключ от Кеплиан (Перевод: Бэла Жужунава)2. Андрэ Нортон, Мэри Х. Шауб: Магический камень (Перевод: К. Плешков)3. Андрэ Нортон: Стража Колдовского мира (Перевод: Ю. Голубец, А. Петрова)4. Четыре повести о Колдовском мире (Перевод: Н. Омельянович)Эсткарп:1. Андрэ Нортон: Колдовской мир (Перевод: Сергей Степанов)2. Андрэ Нортон: Паутина колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)3. Андрэ Нортон: Трое против колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)4. Андрэ Нортон: Чародей колдовского мира (Перевод: Н. Лебедева)5. Андрэ Нортон: Волшебница колдовского мира (Перевод: А. Смирнова)6. Андрэ Нортон: Тройка мечей7. Андрэ Нортон: Берегись ястреба (Перевод: Д. Арсеньев)8. Андрэ Нортон: Кошачьи Врата

Андрэ Нортон

Фэнтези

Похожие книги