Читаем Колдовской вереск (СИ) полностью

- В воскресенье, как только священник скрепит наши обеты, я заберу вас навсегда, - прошептал он, словно прочитав мои мысли. Вы должны быть рядом со мной.

- Но вы обещали, что я смогу заниматься рыбой и таверной! – я резко развернулась к нему. – Или…

- Успокойтесь, я сдержу свое обещание, только впредь вы должны передвигаться с охраной, - прервал меня граф. – И это не обсуждается.

Ну, на это я была согласна. Тем более риск того, что Сидх нападет снова, был очень велик. Вряд ли он оставит меня в покое.

Тетушки места себе не находили, и когда мы вошли в холл, сразу появились в открытых дверях гостиной.

- Белла, с тобой все в порядке? – Маири бросилась ко мне, но отдернула руки, увидев дыру на плече. – О Господи… ты ранена!

- Ничего страшного, милорд спас меня, и у него даже нашлась целебная мазь, - ответила я, и тетушки только сейчас обратили внимание на Торнтона, стоящего за моей спиной.

- Милорд, прошу прощения! – Эдана сделала книксен. – Мы благодарим вас, что спасли нашу племянницу!

- Если бы меня не оказалось рядом в тот момент, то все могло закончиться очень плохо, - граф сказал это с плохо скрытым раздражением. – Я прошу вас, не спускайте с нее глаз.

- Мне, конечно, очень неловко задавать этот вопрос, но где вы были все это время? – Маири нахмурилась. – После происшествия в деревне прошло не менее трех часов.

- Я увез Беллу в свой охотничий домик, - спокойно ответил Торнтон, кладя руку на мое здоровое плечо. – Ей нужно было прийти в себя.

- Ну да… ну да… - насмешливо протянула Маири. – Вы останетесь на ужин?

- Увы, нет. У меня еще есть кое-какие дела, – Торнтон поклонился тетушкам, а мне поцеловал руку. – До скорой встречи, Белла.

- Что произошло в деревне? – спросила Эдана, как только граф покинул замок. – Мы так испугались, когда увидели эту толпу!

Я рассказала им все, умолчав о встрече с Сидхом, чтобы не беспокоить их еще больше.

- Вы помогли Шону? - хоть я и знала, что рана у этого рыбака была не столь серьезна, все равно переживала.

- Да, он в порядке, – Маири взглянула на меня и покачала головой. – Ты ведь использовала силу Тристы, да?

- А что мне нужно было делать? Марви бы умер! – я не собиралась оправдываться, ведь человеческая жизнь важнее всего.

- Да, я понимаю, но будь с этим осторожнее, - предупредила тетушка и сказала: - А теперь пора заняться твоей раной. Ванна с целебными травами и немножко колдовства.

Уже через час я лежала в своей кровати, наслаждаясь травяным отваром. Тело дышало свежестью после ванны, постель пахла чистотой, а Прошка с Манусом устроились у меня в ногах. Слабость после использования силы прошла, внутри меня все улеглось, будто после разрушительной бури. Оставалось только радоваться, что я так быстро восстанавливалась.

Маири что-то пошептала над плечом, и мне стало намного лучше. Я даже могла поднимать руку.

- У тебя такой мечтательный вид, дорогая. – Эдана как-то странно взглянула на меня. – Ты влюблена, ведь так?

- Не буду отрицать, что граф мне нравится, - пространно ответила я, стесняясь даже себе признаться в чувствах к Торнтону.

Эдана усмехнулась, но ничего больше не сказала. Наверное, мои попытки выглядеть равнодушно, смотрелись глупо в свете происходящих событий.

На следующий день от графа передали бумагу с разрешением на строительство таверны на его землях. Я на радостях помчалась к Бронксу, который собирался в деревню и проверял подковы у лошади.

Мне хотелось начать как можно быстрее, чтобы успеть к холодам.

- Хорошо, мы с Йенсом отправимся в город и наймем рабочих, - сказал мужчина, глядя на меня с улыбкой. – Леди, наверное, если можно было, вы бы лично с молотком участвовали в строительстве.

- Если бы можно было, я бы сделала много чего! – весело ответила я. – Сегодня же я нарисую план, как должна выглядеть таверна, а ты прикинешь, сколько примерно нужно будет материала.

- Хорошо, леди… - он хотел было еще что-то сказать, но в этот момент во двор замка въехало четверо всадников. Выглядели они угрожающе, и я немного струхнула, не понимая, кто эти люди и зачем они здесь.

Они спрыгнули на землю, после чего один из них направился ко мне.

- Добрый день, леди. Меня зовут Лоулен Стейм, - мужчина снял берет и поклонился мне. – Нас прислал граф, чтобы мы охраняли вас. Где можно расположиться моим людям?

Оперативно, однако…

- Сейчас мой управляющий найдет для вас место, - ответила я, на что он кивнул, а потом махнул своему товарищу.

- Давай-ка сюда то, что передал милорд.

Второй охранник подошел к нам, неся сундучок, окованный медью.

- Граф велел передать, что это вам на таверну, - обратился ко мне Лоулен Стейм и откинул крышку.

- Оооо… - протянула я, с изумлением разглядывая золотые монеты, которыми был набит сундучок.

Вот так дела…

Перейти на страницу:

Похожие книги