Читаем Колдовской вереск (СИ) полностью

- Вы прелестны, дитя мое, - произнес король после долгого созерцания меня. – Нежная, словно цветок.

- Благодарю вас, Ваше Величество, - ответила я, стараясь не смотреть не него. Кто знает, как тут у них принято?

- Скажите мне, милая, вы бы хотели выйти замуж? – вдруг спросил он, и я все-таки вскинула на него глаза.

- Нет! – это вышло до неприличия быстро, что вызвало возмущенный ропот среди мужчин.

- Разве замужество не главная цель для девицы? – Яков нахмурился. – Рождение детей, забота о супруге? Вы странно реагируете на обычные вещи, леди. Может, вы больны и вам не позволяет здоровье вступить в узы брака? Но я не вижу в вас изъянов или болезненных проявлений…

- Нет, я не больна, - скрепя сердце, ответила я, не зная, как можно было аргументировать свое странное нежелание бежать замуж.

- Тогда что же мешает вам? – король явно собирался и дальше мучить меня вопросами.

- Отсутствие приданого, - я набралась смелости, понимая, что мямлить бесполезно. – Кому нужна жена без гроша в кармане? Если только старику с полными сундуками золота.

- Разве Кайден Мак-Колкахун стар, беден, болен? – Яков стукнул кубком по столу. – Вы отказали ему. Ведь так?

Мой взгляд метнулся к мужчинам. Торнтон и Рэналф уставились на Кайдена, а тот сидел с каменным лицом.

Что мне нужно было сказать? Как ответить на этот вопрос? Вот черт, черт!

- Я жду, леди Арабелла, - с легким раздражением произнес король.

- У меня нет к нему чувств… - ляпнула я первое, что пришло в голову. Сразу после этого раздался взрыв хохота. Даже король рассмеялся, демонстрируя длинные зубы, похожие на зубы лошади.

- Господь свидетель, вы говорите странные вещи, леди Макнотен! – Яков перестал смеяться, и в его взгляде мелькнуло нечто, похожее на насмешку. – Вы должны избавляться от девичьих мечтаний, пока они не испортили вам жизнь. А теперь о важном. У меня нет манеры, пересматривать принятые мною решения, но кое-что добавить я могу. Итак… У вас остается тот год, который вы выпросили, чтобы рассчитаться с долгами, но по истечению этого времени, леди, вы должны сочетаться браком с графом Мак-Колкахун. Так я распорядился вначале. Но теперь, когда появились новые обстоятельства, я хочу немного изменить свое решение. Граф не желает этого брака, а вот его кузен до сих пор не прочь отправиться с вами под венец…

- Прошу прощения, Ваше Величество, но почему же только кузен? Я тоже хочу жениться на леди Арабелле. Она украсит мой дом.

Все головы повернулись к Рэналфу Ларнаху, а брови короля поползли вверх.

- Удивительные дела творятся здесь! – воскликнул Яков, махнув слуге, чтобы тот наполнил его бокал. – Вот так бедная бесприданница! Что ж… за этой историей я буду следить лично!

Я стояла ни жива ни мертва, шокированная происходящим. Этого я уж точно не ожидала!

- Слушайте мое решение! – громко сказал король, обводя всех смеющимся взглядом. – Девица должна выбрать сама себе мужа из вас троих. Если леди Макнотен не рассчитается с долгами, то ровно через год в этот же день она должна сочетаться браком и уехать в дом супруга. Но если она каким-то удивительным образом выплатит долг, то замок перейдет ее семье навсегда.

У меня даже от сердца отлегло. Было видно, что король смеется надо мной, ведь никому даже в голову не могло прийти, что какая-то девица без гроша в кармане сможет выплатить огромный долг. Торнтон, Кайден и Рэналф переглянулись, прожигая друг друга взглядами.

- Ваше слово закон для меня, Ваше Величество, - промурлыкала я, изо всех сил стараясь не улыбаться. А что это так вытянулось лицо у графа? По-моему он должен радоваться. Или я чего-то не понимаю?

Глава 44

Глава 44


- Думаю, в честь такого события стоит выпить вина, - Яков посмотрел на тетушек, стоящих за моей спиной. – Прошу вас, присаживайтесь за стол. Расскажите мне о замке Гэлбрейт.

Маири и Эдана направились к столу, а я обратила внимание, что ювелир пропал. Его как корова языком слизала. Вот аферист! А если кто-то вспомнит о нем?!

- Ваше Величество, мне бы хотелось поговорить с леди Арабеллой наедине, - раздался голос графа, и я чуть не застонала. Чего тебе надо от меня? Опять куча возмущений да горка нервных высказываний.

- Конечно, идите, милорд. Только не уводите далеко нашу прелестную гостью, - король веселился вовсю. – Здесь есть еще претенденты на ее сердце.

Торнтон поднялся со своего места и направился ко мне под пристальными взглядами остальных «женихов».

- Прошу вас, леди, - он указал мне на дверь, притаившуюся между камином и окном. – Давайте выйдем в сад.

Он пошел вперед, а я засеменила за ним, не в состоянии подстроиться под его широкий шаг.

Замковый сад был довольно неплохим. За ним точно ухаживали, и здесь не наблюдалось сорняков, запустения или густых зарослей. Розовые кусты, зеленые стены хвойных, еще какие-то цветы на аккуратных клумбах… Но если честно, мне сейчас было не до садовых пейзажей.

Граф резко развернулся, и я налетела на него, больно ударившись подбородком о пуговицу жакета.

- Вам приносит удовольствие, когда я впечатываюсь в вас?! – рявкнула я, хватаясь за лицо. – Постоянно одно и то же!

Перейти на страницу:

Похожие книги