Читаем Колдун 3 полностью

— Ну это ты зря, парень, — серьезно взглянул на него пилот, принимая от подошедшего Анатолия масло и поблагодарив того. — В школу ходить надо. Там вон и про облака, и про то, почему самолеты летают, и еще много про что рассказывают. На-ка вот, возьми чистую тряпицу да протри вот эти детальки как следует.

Мальчишка, старательно натирая доверенные ему детальки, задумался. Наконец, пилот с механиком установили все детали на место. Владька, крутившийся возле них и изо всех сил старавшийся помочь, снова дернул пилота за штаны.

— Дядь, а дядь… А ты меня покатаешь?

Пилот взглянул сверху вниз на просительно смотревшего на него пацана, подумал, вздохнул…

— Ладно. Все равно опробовать надо. Но с одним условием: ты пообещаешь мне, что пойдешь в школу и будешь старательно учиться. Обещаешь? — сведя брови у переносицы, он выжидательно смотрел на пацана.

Тот помялся, повозил босой ногой по траве, размышляя…

— Обещаю, — вздохнув, буркнул неохотно. — Покатаешь?

— Полезай в кабину, — усмехнулся летчик. — Только пристегнуться не забудь и шлем одень.

Упрашивать Владьку не пришлось. Мигом забравшись в кабину, он, путаясь в ремнях, пристегнулся, натянул на лохматую голову шлем и победно оглядел все еще толпившихся неподалеку сельчан и завистливо смотревших на него друзей и широко, довольно улыбнулся.

Биплан заурчал, затрясся, побежал по полю и вдруг оторвался от земли. Владька расширенными от восторга глазами смотрел на проплывавшие под ним поля, лес, свое село, город, видневшийся впереди. А потом он перевел взгляд вверх и увидел небо. Небо… Нереально голубое, чистое, с плывущими по нему белыми клоками облаков… Они звали его, манили. Влад широко раскинул руки и закрыл глаза, представляя, что он птица, и он летит по этому чистому, светлому небу. Летит туда, вверх, к облакам, и еще выше, выше! И он летает в этих облаках, пронзая их насквозь, и смеется, и пытается сквозь густой белый туман разглядеть, что там впереди…

Гул мотора стих, и Владька в изумлении распахнул глаза. Они парили над полями, спускаясь все ниже и ниже, тихо, беззвучно, лишь ветер свистел, холодя раскрасневшиеся от восторга щеки.

Биплан опустился почти на то же самое место, откуда взлетал. Летчик повернулся к ошалевшему Владьке, вцепившемуся в кабину.

— Не испугался? — насмешливо спросил он.

Глаза у мальчишки расширились от крайнего изумления. Пугаться? Он бы так летал и летал!

— Дядька… Научи меня летать! — вдруг горячо зашептал мальчишка, вцепившись в руку пилота. — Дядька, научи!

— Вот если хорошо, на одни пятерки, закончишь школу, тебя возьмут в летное училище, и там научат летать. Помнишь свое обещание? — с улыбкой глядя в горящие огнем глаза мальчишки, усмехнулся он.

Влад кивнул.

— Вот и учись. А после и летать научишься, — усмехнулся пилот. — А сейчас ступай. Мне пора.

Влад нехотя выбрался из самолета и, отмахиваясь от лезущих к нему с вопросами мальчишек, потащился домой.

А еще через день он клещом пристал к отцу: хочу в школу. Ну, тот повздыхал, но, все же понимая, что от ученья может и большая польза быть, да и коль мальчишке так уж хочется… Всё не по улице гонять станет, а в школе хоть под присмотром будет, отпросился старший Казаков с работы, взял сына и повел в школу.

После небольшой проверки Влада приняли во второй класс.

— А долго надо учиться в вашей школе? — мрачно поинтересовался мальчишка у учителя, решавшего, в какой класс его определить.

— Всего семь лет, но тебе осталось шесть, — широко улыбнулся тот. — В первом классе учат буквы и учатся читать, считать и писать, а ты уже буквы знаешь, и считать и писать немного умеешь, поэтому пойдешь сразу во второй класс.

Буквы мальчишка и в самом деле знал, в колхозе нахватался. Да и читать немного умел.

— А чтобы сразу в третий класс пойти и учиться только пять лет, что надо? — поднял он глаза на учителя.

— Много знать уже надо. О том тебе на уроках расскажут, — с интересом посмотрел он на мальчишку. — А ты куда торопишься?

— На летчика учиться пойду, — исподлобья с вызовом взглянув на учителя, буркнул мальчишка. — Я летать стану! А туда только после школы учиться берут, — вздохнул он.

— Ну, тогда тем более надо учиться, — встал учитель из-за стола. — Приходи в сентябре.


Учиться Владу не понравилось. Походив в школу пару недель, он совсем собрался забросить это дело, но… Небо манило. Ночами ему снилось, как он летает, широко раскинув руки, словно крылья. Летал он и на самолетах, и без… Он летал. Каждую ночь. Мальчишка бредил небом. Оно звало его, не желая отпускать. Он радовался туманам, и бегал по покрытым росой полям в этом тумане, представляя, что оказался в облаке, стремясь подняться вместе с этим облаком вверх. Часами лежал на земле, рассматривая медленно плывущие по небу облака, мечтая подняться к ним и летать, летать, летать!

Вспомнив слова того пилота, что его возьмут в летное училище, только если он закончит школу на пятерки, Влад всерьез взялся за учебу. Постепенно наука начала ему даваться, двойки сменились на тройки и четверки, стали появляться пятерки… Ради мечты подняться в небо он был готов на многое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдун [Кай Вэрди]

Колдун 2
Колдун 2

Довольно часто мы слышим о людях, обладающих сверхъестественным даром. Но кто-нибудь из нас задумывался о том, дар это на самом деле, или наказание?Шестнадцатилетний подросток не просил о даре. И получив его, мечтал только об одном — избавиться от него. Но постепенно его способности развиваются, и Мишка учится с ними жить, неожиданно для самого себя понимая, что и они могут приносить не только вред, но и пользу.Мишка растет, война закончилась, и молодому парню придется искать свое место в этом мире. К сожалению, просто вычеркнуть войну из жизни не получится ни у кого, и она еще не раз напомнит о себе.Найдет ли Мишка Тамару? Научится ли жить в мирное время? Кем станет и найдет ли применение своему дару в мирное время — об этом вы узнаете во второй книге так полюбившегося вам «Колдуна».Первая книга серии тут: https://author.today/work/181277Буктрейлер: https://www.youtube.com/watch?v=g3bNHRpadVk

Кай Вэрди

Мистика

Похожие книги

Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика