Судя по тому, что произошло нечто страшное, ты, должно быть, ты что-то перепутал в заклинании. Леопард превратился в мышь, но продолжил свирепо рычать. Потерявшаяся кошка слезла с дерева, на котором она пряталась, но теперь это не совсем кошка: она превратилась в огромную Летучую Кошь!
— Дурак! Идиот! — кричит Гризела. — Смотри, что ты наделал! Мне не нужна летучая мышь, мне нужна моя кошечка!
— Я очень извиняюсь, правда, — говоришь ты.
— Ты, ничтожный червяк! Ужасная мышь вместо хорошенькой кошечки!
Летучая Кошь парит над вами и кричит своё «Бау, бау, бау» так жалобно, что даже Ведьме становится её жаль.
— Подумай, — хватаешься ты за эту возможность, — твоя лапочка теперь достаточно большая, чтобы катать тебя верхом. И, сама погляди, она всё так же любит тебя.
— Ну, — говорит Ведьма чуть спокойнее, — пожалуй, ты очень хорошенькая летучая кошка, а не ужасная летучая мышь, как некоторые…
Ты торопишься улизнуть, пока не поздно, оставляя эту странную парочку разб
ираться между собой.168
Валун не поддаётся! Что ж, если не удалось взять хитростью, придётся брать силой.
— Я ещё не поднял белый флаг! — объявляешь ты и ныряешь.
169
Карга вынимает затейливо украшенную шкатулку из буфета. Не торопясь, она закрывает дверцу шкафа и открывает крышку шкатулки. Внутри неё лежат два ключа. Вокруг одного из них обвилась змея, со второго смотрит глаз осьминога.
— Выбирай, дитя, выбирай. Выбирай один из них, выбирай с умом, — вполголоса произносит Карга.
170
Ты сворачиваешься клубком в бобровой кроватке, на подушках, набитых ивовыми пушистиками. Кровать немного мала (ноги у тебя свешиваются через край), но в ней так уютно, что ты спишь до заката.
Древогрыз настаивает, чтобы ты провёл ночь у него.
— В темноте, да в этих лесах! — восклицает он. — Даже слышать не хочу!
Отужинав молоком с мёдом, хлебным пудингом, политым густой подливой и яблочными маффинами, Древогрыз достаёт откуда-то из угла ксилофон. Он барабанит по звонким пластинам парой маленьких молоточков и учит тебя играть весёлую песню про Длинного Джона Туманную Голову и его смешные приключения по пути на рынок.
Луна уже взошла и светит в круглое окно у двери, когда ты начинаешь зевать и сонно моргать. Древогрыз достаёт одеяло и укладывает тебя обратно на бобровую кроватку.
Утром ты поднимаешься с первыми лучами солнца. Ты благодаришь Древогрыза за его гостеприимство и выходишь наружу, где ещё царят сырые сумерки. Роса сверкает на траве и оседает у тебя на ботинках, которые немедленно промокают.
171
Гиацинт высок, но каким-то образом тебе удаётся вскарабкаться к нему на спину. Не успеваешь ты толком усесться, как Единорог пускается в галоп. Его удивительная золотистая грива развевается, задевая твоё лицо, а закрученный агатово-чёрный рог блестит в лучах солнца.
Он скачет по холмам, покрытым цветами, вниз, в сосновый бор. В конце концов ты спешиваешься около древней ели.
— Вот это да! — в восторге восклицаешь ты. — Это было веселее, чем карусель на ярмарке! Спасибо тебе, Гиацинт!
Сверкнув глазами, единорог отвечает:
— Сомневаюсь, что мне понравилось бы на ярмарке, малыш. Но мало что доставляет мне удовольствия больше, чем добрый галоп. Желаю тебе, чтобы после любой скачки тебя встречали радостные друзья. Прощай!
Встряхнув изящной головой, Гиацинт лёгким галопом уносится прочь.
172
Среди листвы прыгает белка, вот она уже карабкается по стволу ближайшего клёна. Надо ли позвать на помощь? Скорей, или она удерёт!
173
Ну конечно! Ты с ужасом понимаешь, что видел эту женщину в Кэр-Паравеле, где она болтала с Лордами и Леди, сея среди них вражду. Тогда она была переодета, но теперь ты точно уверен, что это была Колдунья собственной персоной! А теперь она раздаёт конфеты, разыгрывает из себя невинную девушку!
— Спасибо-спасибо, но у меня аллергия на сладости, — произносишь ты, убегая. Она яростно вопит тебе вдогонку!
174
Рыча и брызгая слюной, из-под старого ясеня выпрыгивает огромный лохматый волк. Сейчас он вцепится тебе в горло! Будешь бежать?
175
Плюх! Валун уходит под воду, и осьминог кидается ему наперерез.
— Ну теперь быстро! — говоришь ты себе и ныряешь в лагуну.
176
Всего пара ссадин и царапин, и ты дотягиваешься до кошки.