Читаем Колдунья и Книга заклинаний полностью

— Мяу, мяу! — кошка порывается облизать тебе лицо, чего ты совсем не намерен терпеть. (Хотя, например, сиамские кошки твоей тётушки постоянно её облизывают.)

Как только вы с кошкой слезаете, ведьма пускается в бешеную пляску. Последний раз ты видел такое в школе, когда отменили фортепианный концерт.

— Моё дорогое дитя, тебе полагается награда, — кудахчет Гризела и бросается к своему дому на полянке. Там она достаёт из плетёной корзины две вещи: высохшую змеиную шкурку и птичье гнездо.

— Какое из этих сокровищ отдать тебе? — спрашивает она.

Ты ясно видишь, что она и вправду ценит этот мусор и почитает за великую честь саму возможность выбора. Ты бы отказался от обоих даров, потому что решительно не понимаешь, как может пригодиться змеиная шкура или птичье гнездо, но боишься оскорбить ведьму.

Если ты возьмёшь змеиную шкурку, переходи на 500.

Если выберешь птичье гнездо, переходи на 294.

177

Ты громко читаешь надпись:

Вперёд стремится лишь дурак,

Все поиски напрасны.

Ведёт тебя твой каждый шаг —

Лишь к гибели ужасной.

— Как это тут оказалось? — спрашиваешь ты Маэнию.

— Благородная дама прислала нескольких гномов, которые выбили эту надпись, — отвечает Нимфа, — если бы я знала, что они тут собираются написать, я бы не позволила ей это сделать!

Вне себя от гнева, Маэния выводит тебя из грота.

Иди на 448.

178

Быстрый как бросок змеи, ты выхватываешь из ледяной воды блестящий гранат. Ты поднимаешь самоцвет к солнцу, любуясь огоньками в его глубине.

— Северный Гранат, — шепчешь ты, не понимая, откуда это тебе известно.

Поставь отметку 38. Переходи на 554.

179

— Может, ещё одно желание? — спрашиваешь ты вслух и краснеешь. Не хватит ли с тебя и одного? Посмеиваясь над собой, ты идёшь по сосновому лесу. Ветер шелестит иголками, окаймляющими ветки.

Ты в квадрате 2Б. Вперёд.

180

— Ура! — сдавленно восклицаешь ты, когда цепь щёлкает.

Ты не собираешься привлекать к себе внимание огров излишним шумом. Задолго до того, как огры хватаются тебя, ты уже убегаешь на пляж и скрываешься из виду.

Ты в квадрате 6Г. Вперёд.

181

Ты согласно киваешь:

— Точно! Я заметил, что все были страшно расстроены. Угощение было таким вкусным, но, кажется, никто особенно этого не оценил. Там, в Тронном Зале, была довольно унылая вечеринка.

— Послушай мои слова, Дитя. Злое создание угрожает миру и счастью Нарнии, как это уже случалось и ранее, — прекрасные большие глаза Аслана полны грусти.

Иди на 155.

182

Ритмичный шум прибоя приводит тебя в чувства. Ты моргаешь, садишься и оглядываешься. Младший братишка играет рядом с тобой, окруженный песчаными башнями. Мама лежит в шезлонге около вас и смотрит, как ты протираешь глаза.

— Ну что, готов поплавать, соня? — посмеивается она.

В Нарнию вернуться очень просто. Открой пролог и начни сначала!

183

Ты сидишь на перевёрнутой бочке в тускло освещённой пещере и ешь вяленое мясо.

Лисобак Ворчун доверительно рассказывает:

— Собаки в Орландии не говорят так, как мы в Нарнии, но они понимают, что в их стране идёт война. У нас есть свои способы общаться с чужеземными собаками. Что-то ужасное воцарилось там, и сеет вокруг несправедливость. Самая лучшая из женщин — Леди Маргрита, та, у которой для каждой голодной собаки находилась сочная косточка — заточена в башне. Можешь ли ты помочь ей, дитя человеческое?

Если ты решишь помочь Леди, переходи на 507.

Иначе переходи на 439.

184

Ягоды просто огромные и очень сладкие. (Они напоминают тебе те вкусные красные мармеладки, которые ты пробовал на ярмарке прошлым летом — ты ел без перерыва, пока папа их не отобрал). Тебя разморило, хочется поспать немного перед дорогой. Может, прикорнуть под тем кустом на часик-другой?

Если ты решишь поспать, переходи на 369.

Если продолжишь путь, переходи на 353.

185

Ты бежишь по лесу, не разбирая дороги. Тут и там ты натыкаешься на злые, извивающиеся деревья, согнувшиеся в агонии. Ты кружишь, слыша приближающийся вой верволков, как вдруг видишь перед собой огромный дуб, под которым укрылась маленькая дверь. Вдруг оттуда выглядывает что-то коричневое и пушистое и манит тебя. С трудом, но ты всё же протискиваешься в дупло.

Переходи на 431.

186

Ты рыскаешь по тёмному лесу, а колдунья ходит за тобой на приличном расстоянии — на случай, если ты наткнёшься на что-нибудь опасное.

— Кис-кис-кис! — зовёшь ты. — Кис-кис!

Выбери число и добавь свою Проницательность.

От 2 до 6 — переходи на 435.

От 7 до 12 — переходи на 411.

187

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези