Читаем Колдунья и Книга заклинаний полностью

Посреди груды камней на дне ты замечаешь сверкающий красный самоцвет размером с добрый грейпфрут. Может, поменять один камень в твоей сумке на драгоценность поярче?

Если ты полезешь за другим камнем, переходи на 438.

Если бросишь камень из сумки в пруд, переходи на 212.

Иначе переходи на 210.

188

— Я пойду с Тарарамом, — говоришь ты Тихоне, который хмурится, но затем соглашается с твоим решением.

Злобный Тарарам благополучно выводит тебя на опушку леса, хотя и ругается в голос всю дорогу. Все твои слабые попытки подружиться он отметает, ругается напоследок и напоказ поворачивается спиной, прежде чем пуститься в обратный путь.

Ты в квадрате 3Г. Вперёд.

189

Быстрый как молния, ты кидаешься к шкатулке. Один миг — и изъеденный водой сундук у тебя в руках, а ты уже вылезаешь на берег. Уже убегая от воды, ты бросаешь взгляд через плечо. Осьминог всё ещё обнюхивает булыжник!

Переходи на 231.

190

Ты забираешься в рыбацкую лодку, ладноё судёнышко из кожи и переплетённых прутьев, и плывёшь на запад по течению извилистой Великой Реки. К счастью, дома ты уже имел дело с лодками, так что плавание не пугает тебя. Какая-то сова летит над водой и садится на мачту лодки.

— У-хуу! У-хуу! Как же хочется спать! Благодарю тебя, молодой человек, за этот насест! Благоразумной сове не стоит путешествовать в это время суток!

От удивления ты забываешь о руле и таращишься на большую птицу.

— У-хуу! Закрой рот, малыш, летучая мышь залетит! У-хуу! Мне пора домой, спать!

Сова расправляет крылья и собирается улетать.

Если ты попросишь её повременить, переходи на 386.

Иначе — тебе на 122.

191

Летучие рыбы выскакивают из воды перед развёрстой пастью тёмной, сырой расщелины — отовсюду! Злобно ухмыляющийся Чёрный Гном цепляет тебе на руки кандалы и тащит по липким скалам внутрь пещеры. Сквозь мрак ты видишь, как огры уставили на тебя свои красные горящие глаза. Немного спустя кандалы спадают с твоих рук, но длинная и тяжёлая ржавая цепь соединяет железный браслет на твоей ноге со стеной.

Когда колесница покидает берег, главный огр (которого зовут Шрамыга) рычит:

— С этой минуты ты наш раб! Мы питаемся только отборными устрицами, и ты их будешь для нас ловить.

Поставь отметку 43, если её у тебя ещё нет. Переходи на 531.

192

Ты видишь, как бобёр плывёт по озеру с веткой в зубах.

— Привет, Древогрыз! — кричишь ты.

Он шлёпает хвостом по воде в знак того, что услышал тебя, и продолжает постройку дамбы.

— Удачи тебе, парень! — кричит он, когда ветка прилажена на место. Древогрыз явно сильно занят. Ты машешь рукой и продолжаешь путь.

Ты в квадрате 2А. Вперёд!

193

Вне себя от ярости, Чучундра ругает тебя во весь голос.

— Вор! Негодяй! Ленивая свинья, норовит других обокрасть — лишь бы самому не работать! Бесчестная скотина, пользуешься тем, что перерос честных зверюшек, тыришь у них всё, что нажито непосильным трудом!

Ты терпеливо сносишь брань, пока Великан не уходит достаточно далеко, а затем убегаешь, а крыса кидается в тебя сухими камышовыми метёлками.

Ты в квадрате 6Б. Вперёд.

194

Не в силах двигаться достаточно быстро, ты вместе с Банглбаффином попадаешь в кротовое поселение и растягиваешь себе ногу. Когда тебе удаётся наконец успокоить разозлённых кротов, ты мягко уговариваешь Банглбаффина отпустить тебя дальше одного.

В следующий раз уменьши свою Энергию на 1. Ты в квадрате 4Б. Вперёд.

195

Кто же это тут живёт? Может, кто-нибудь, кто знает нечто полезное для тебя в твоих поисках.

Если ты идёшь к дому — тебе на 481.

Если нет, то ты в квадрате 2А. Вперёд!

196

Ты остаёшься с плачущими Дриадами, скорчившись в зарослях чеснока.

— Можно ли справиться с Верволками? — спрашиваешь ты. — Или остаётся лишь покориться им, позволить рвать всё на части, когда им только вздумается?

Ты видишь покрытое шерстью существо, стоящее на задних ногах. У него когтистые руки и человеческое лицо самого отталкивающего вида. Всё это выглядит гораздо страшнее обычного волка, даже самого злобного. Встреча с этим существом вселяет ужас в твоё сердце.

Дриада торопливо шепчет:

— Эти верволки прокляты. Они когда-то были Лесным Народом, но спутались со злым волшебником и он наложил на них заклятье. Если ты, сын Адама и Евы, назовёшь их по именам — их настоящим именам, которые они носили, прежде чем стать верволками — чудовища сбегут, лишь бы не слышать этого.

— Быстрее! Как по-настоящему зовут вон того? — ты сжимаешься, чувствуя горячее дыхание твари.

— Иводрев, — отвечает Дриада.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези