Читаем Колдунья и Книга заклинаний полностью

Как только закончился школьный год, твоя старшая сестра, София, серьёзно заболела скарлатиной. Целый день доктор Дэвенпорт ждал и боялся самого худшего, и мама склонялась над подушкой Софии, бледная как мел. Ты прятался в саду под самшитом и не шёл на ужин (даже крики Гарольда: «Эй, Робин, на десерт — хлебный пудинг, твой любимый», — не могли завлечь тебя в столовую).

На следующее утро жар у сестры спал, а еще через день она потребовала завтрак. Она опять стала такой же командиршей, как и была, а мама настаивала, чтобы ты был с ней вежлив! Доктор Дэвенпорт рекомендовал изолировать Софию от компании её слишком шумных братьев и сестёр (Гарольд, ТЫ! Алиса, Бертран и малыш Обри).

Как-то вечером (пока мама с папой беседовали) Гарольд прошептал тебе на ухо, что скорее всего, семья не поедет летом на море. Прежде чем ты успел расстроиться, отец провозгласил:

— София будет с бабушкой в Корнуолле!

Сестра сияла от радости, но ты всё ещё беспокоился. Отец тем временем продолжал: — Когда она окрепнет, она присоединится ко всем остальным на побережье. Я, как обычно, остаюсь в Лондоне. Позже в этом месяце я навещу и Корнуолл, и побережье.

— Урраа! — вскрикнул ты, не в силах больше сдерживать ликование. Мягкое мамино: — Тихо, Робин! — заставило тебя понурить голову, но по тому, как папа взъерошил твою макушку, ты понял, что всё в порядке.

Несколько дней прошли в радостной суматохе. Два громадных чемодана наполнились купальными и пляжными костюмами, полотенцами, складными брезентовыми стульями, панамками для Обри, сандалиями и соломенными шляпами для остальных, и широким зонтиком от солнца для мамы.

Наконец наступила пора отъезда, и отец проводил вас до железнодорожной станции. Прощание состояло из множества обниманий, поцелуев и немного — из слёз. Обри был забавнее всех, он уцепился за отцовский галстук и не хотел его отпускать. Ты чувствовал себя немного потерянным и забытым в общей суматохе, пока отец не подмигнул тебе специальным образом. Ты ухмыльнулся в ответ: стало ясно, что, когда он приедет через пару недель, то обязательно привезёт какой-нибудь сюрприз (йо-йо, мячик или набор акварельных красок, о которых ты так давно мечтал)!

ПРОЛОГ

Ужасные школьные дни наконец-то позади, начались летние каникулы. Нет ничего лучше, чем беспечно отдыхать на пляже, и утро первого дня начинается именно так, как тебе нравится. Ты прыгаешь по песку, останавливаешься, чтобы рассмотреть круглую золотистую ракушку, разглядываешь просторы Английского моря (Ла-Манша). Ты подходишь к самому берегу, и вода выступает из мокрого песка у тебя под ногами. Стоит изнуряющая жара, и ты с громадным наслаждением заходишь в бодрящую холодную воду. В плеске и брызгах ты отплываешь от берега.

Подобно крабу, скидывающему старый панцирь, ты сбрасываешь пыльные от мела школьные дни и играешь в волнах чистого сине-зеленого моря. Ты болтаешь в воде ногами, и водоросли запутываются между пальцами. Странный рисунок песка на дне холодного моря привлекает тебя; ты замечаешь великолепную фиолетовую раковину, наполовину закопанную в песок. Ты задерживаешь дыхание и ныряешь, но пальцы скользят, а раковина сопротивляется. Её так просто не вытащить. Неохотно оставляя раковину, ты выныриваешь на поверхность воды.

— Ух ты! — вскрикиваешь ты в изумлении, поскольку взору предстаёт картина, совершенно не похожая на прежнюю. Великое море качает тебя вверх-вниз на вспененных ветром волнах. Вдалеке на небольшом холме на берегу моря высятся сияющие башни. Галечный берег усыпан скалами, покрыт озерцами соленой воды с морскими звездами, актиниями и водорослями. Бесконечные зеленоватые волны разбиваются о берег. Над твоей головой с криками пикируют чайки — их больше, чем ты когда-либо видел!

Внезапно ты понимаешь, что не один в этом странном море. Печально и изящно по течению плывут тритоны и русалки. В длинные волосы русалок вплетены пряди водорослей, их одежды поблескивают сине-зелеными чешуйками. У тритонов зелёные плавники, оливкового цвета перепонки между пальцами, но лица у них серые.

Морской народ окружает тебя, соединяет руки и начинает скорбную траурную песнь:

Королева оставила тронМы остались одни среди волнИщет Трон Бесконечной ВластиНам оставила только несчастья

Их холодные голоса пронизывающе сладостны, но ты мечтаешь как можно скорее сбежать от морского народа. Тебе вспоминаются страшные сказки о русалках, которыми оборачиваются души погибших моряков, о том, как они, бывало, мстят живым, заманивая несчастных, попавшихся им на пути. Мурашки бегут у тебя по коже. Ты изо всех сил пытаешься уплыть подальше от них и вскоре выбираешься на песчаный берег.

— О, небеса! — произносит удивительное создание с красноватым лицом и трясущейся козлиной бородкой. — Что это нам море такое принесло?

— Я, в общем, тоже ничего не понимаю, — признаёшься ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези