— В сеть поступило сообщение, что булочник из Кочабамбы вышел из дома поутру и нашел за порогом кубический ярд чистого вольфрама.
— Да, это похоже на Ремешков. Время от времени они делают такие подарки. Обычно дарят вольфрам, хотя порой предпочитают иные металлы. Я слышала, что один парагвайский фермер нашел в своем свинарнике куб осмия.
— Подумать только, кусок осмия размером с грейпфрут стоит бешеных денег! — присвистнула Черити. — Что же говорить о кубическом ярде. И кто эти благодетели?
— Окутанная тайной монашеская секта нео-Дзэн, называющая себя Путь к Целостности.
Черити набрала поисковый код на клавиатуре уникомпа, голограммный экран тотчас же высветил поле комментария.
— Так, кое-какая информация имеется. Тибетское слово «бде-ба» часто переводится как «хороший», но более точным будет значение «полезный» в смысле «качественный». Так как в подтексте оно подразумевает действие в противоположность к понятиям пассивного рода… Господи, да кто напридумывал всю эту белиберду?
— Если жаждешь ознакомиться с этимологическим комментарием, не забывай, что имеешь дело не с классической литературой. — Пруденс взяла с тарелки еще один хрустящий хлебец. — Боже мой, сестренка, ты и не представляешь, какое наслаждение могут доставить свежие продукты!
— Кушай на здоровье! Тебе не помешало бы немного поправиться.
— Залогом здоровья является нормальный метаболизм, Трещотка. Доказательство тому — стройность моей фигуры. Космистов, склонных к полноте, моментально разносит. Но если настаиваешь, я готова съесть еще ломтик манго. Космисты называют его Кукушкиным Гнездом.
— Что-что? Манго так называют?!
— М-м-мф, — причмокнула от удовольствия Пруденс и помотала головой. — Нет, конечно! Гнездом Кукушки называют монастырь Путь к Целостности, возведенный на астероиде из группы Хильда. Странно, что ты ничего не слышала. Он достаточно известен. Впрочем, догадываюсь, Мозес и возня со зверушками отнимают все твое время… В начале прошлого века открыли, что некоторые астероиды богаты редкоземельными металлами. Сейчас большей частью Пояса владеет монастырь. Монахи накопили несметные сокровища и могут позволить себе роскошь раздавать часть своего богатства. Выбор счастливчиков обычно осуществляется с помощью лотереи.
Черри вернулась к вопросу, который волновал ее больше всего:
— Говорят, что на подаренном кубе выгравировано стихотворение.
Пруденс кивнула:
— Правильно, это Король Грифов. Вот почему монастырь называется Кукушкиным Гнездом.
Брошенная на стол вилка со звоном отлетела в угол.
— Пруденс, я понятия не имею, о чем идет речь! Ты называешь монастырь Кукушкиным Гнездом из-за его связи с грифами?
— Ради Бога, извини. Эти строки озвучил Король… Впрочем, лучше-ка я начну с самого начала. Разреши показать тебе кое-что.
Пруденс обошла стол и попыталась разглядеть крошечное изображение на экране уникомпа.
— Трещотка, купи ты плоскопленочный экран — они дешевле песка под ногами. Взгляни-ка сюда!
Она ткнула пальцем в кнопку, и на дисплее возник этнический азиат: на голове — традиционная тройная повязка в виде поросячьего хвостика и бледно-голубое одеяние монаха нео-Дзэн. Фоном ему служило увеличенное изображение раскрытого манускрипта. Прикосновение к другой кнопке вызвало надпись: «ЗАКОН БУДДЫ СРЕДИ ПТИЦ». Губы зашевелились, монах заговорил:
«Эта курьезная, но чарующая рукопись носит заметный отпечаток влияния секты Бка'-бргуд-па. Считается, что она написана неким ламой в семнадцатом столетии. Позже, в 1904 году ее опубликовали в Тибете под названием «БАИА ЧАОС РИНЧЕН 'ПРЕН-БА», что означает «ДХАРМА СРЕДИ ПТИЦ: ДРАГОЦЕННАЯ ГИРЛЯНДА» — Понимаю, — сказала Черити, но по ее недоуменному взгляду было видно, что она ничего не понимает.
Пруденс активировала комментаторский блок.
«Дхарма — справедливость, которая подчеркивает закон Будды. При свободном перефразировании: взгляд Будды на мир».
Монах тем временем продолжал вещать:
«Книга по своей сути является упрощенным изложением основных принципов буддизма, выраженных автором в виде дискуссии между различными птицами: попугаем, грифом, белой куропаткой, голубем… Дискуссия ведется под предводительством Короля Птиц — Кукушки».
— Ух ты! — воскликнула Черити.