Читаем Колесо фортуны полностью

Тот тезис, в ком обрел предметОбъем и содержанье, —Гвоздь, на который грешный светПовесил Зевс, от страшных бедСпасая мирозданье,Кто этот тезис назовет,В том светлый дух, и гений тот,Кто сможет точно взвесить,Что двадцать пять — не десять.От снега — холод, ночь — темна,Без ног — не разгуляться,Сияет на небе луна.Едва ли логика нужна,Чтоб в этом разобраться.Но метафизик разъяснит,Что тот не мерзнет, кто горит,Что все глухое — глухо,А все сухое — сухо.Герой врагов разит мечом,Гомер творит поэмы.Кто честен — жив своим трудом,И здесь, конечно, ни при чемЛогические схемы.Но коль свершить ты что-то смог,Тотчас Картезиус и ЛоккДокажут без смущеньяВозможность совершенья.За силой — право. Трусить брось —Иль встанешь на колени!Издревле эдак повелось,И скверно б иначе пришлосьНа жизненной арене.Но чем бы стал порядок тот,Коль было б все наоборот,Расскажет теоретик —Истолкователь этик:«Без человека человекБлаг не обрящет вечных.Единством славен этот век.Сотворены просторы рекИз капель бесконечных!»Чтоб нам не быть под стать волкам,Герр Пуффендорф и Федер намПодносят как лекарство:«Сплотитесь в государство!»Но их профессорская речь —Увы! — не всем доступна.И чтобы землю уберечьИ нас в несчастья не вовлечь,Природа неотступноСама крепит взаимосвязь,На мудрецов не положась.И чтобы мир был молод,Царят любовь и голод!<p>РАЗДЕЛ ЗЕМЛИ</p>Зевс молвил людям: «Забирайте землю!Ее дарю вам в щедрости своей,Чтоб вы, в наследство высший дар приемля,Как братья стали жить на ней!»Тут все засуетились торопливо,И стар и млад поспешно поднялся.Взял земледелец золотую ниву,Охотник — темные леса,Аббат — вино, купец — товар в продажу,Король забрал торговые пути,Закрыл мосты, везде расставил стражу:«Торгуешь — пошлину плати!»А в поздний час издалека явился,Потупив взор, задумчивый поэт.Все роздано. Раздел земли свершился,И для поэта места нет.«О, горе мне! Ужели обделеннымЛишь я остался — твой вернейший сын?» —Воскликнул он и рухнул ниц пред троном.Но рек небесный властелин:«Коль ты ушел в бесплодных грез пределы,То не тревожь меня своей мольбой.Где был ты в час великого раздела?»«Я был, — сказал поэт, — с тобой!Мой взор твоим пленился светлым ликом,К твоим словам мой слух прикован был.Прости ж того, кто в думах о великомЮдоль земную позабыл!»И Зевс сказал: «Так как же быть с тобою?Нет у меня ни городов, ни сел.Но для тебя я небеса открою —Будь принят в них, когда б ты ни пришел!»<p>СОЛДАТСКАЯ ПЕСНЯ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия