Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

— Чтоб мне сгореть, если я знаю, — ответил Мэт. — Слушай, Туон. Мы с Рандом вместе выросли. Я за него ручаюсь.

— В этом человеке есть тьма, Мэтрим. Я видела её при нашей прошлой встрече.

— Посмотри на меня, Туон. Смотри на меня.

Она посмотрела ему в глаза.

— Ты можешь доверить Ранду ал’Тору хоть весь мир, — сказал Мэт. — Если не веришь ему, то поверь мне. Он — наш единственный выбор. У нас нет времени, чтобы тащить его в Шончан.

Я пробыл в городе достаточно, чтобы осмотреть твои войска. Если ты хочешь и принять участие в Последней Битве, и отвоевать родину, то тебе понадобится стабильная база тут, в Алтаре. Прими его предложение. Он только что заявил свои права на все эти земли. Что ж, заставь его подтвердить твоё право на теперешние границы и объяви об этом всем остальным. Скорее всего, они послушают. Скинь часть ноши со своих плеч. Если ты, конечно, не хочешь одновременно сражаться с троллоками, соседними странами и с мятежниками в Шончан.

Туон моргнула.

— Это наши войска.

— Что-что?

— Ты назвал их моими, — пояснила она. — Но они наши войска. Теперь ты один из нас, Мэтрим.

— Ладно, думаю, я в деле. Послушай, Туон. Ты должна это сделать. Пожалуйста. — Она обернулась и посмотрела на Ранда, который продолжал стоять на колене в кругу опавших персиковых лепестков. Ни один не упал на него.

— В чём состоит твоё предложение? — спросила Туон.

— Мир, — ответил Ранд, поднимаясь, но не убирая протянутой руки. — Мир на сотню лет или, если мне удастся, дольше. Я убедил остальных правителей подписать перемирие и объединиться для борьбы с армией Тени.

— Мои границы останутся как есть, — сказала Туон.

— Алтара и Амадиция — твои.

— Тарабон и Равнина Алмот тоже, — заявила Туон. — Я удерживаю эти территории. И не оставлю их на условиях твоего перемирия. Хочешь мира? Отдай их мне.

— Тарабон и половина Равнины Алмот, — ответил Ранд. — Та, что уже твоя.

— И я получаю всех женщин, способных направлять, по эту сторону океана Арит. Они станут моими дамани, — продолжила Туон.

— Не испытывай удачу, Императрица, — сухо ответил Ранд. — Я… я позволяю тебе делать всё, что пожелаешь, у себя в Шончан, но я требую, чтобы ты отпустила всех дамани, захваченных на этой земле.

— Значит, соглашения не будет, — ответила Туон.

Мэт затаил дыхание.

Ранд помедлил, его рука чуть опустилась.

— От этого момента зависит судьба всего мира, Фортуона. Пожалуйста.

— Если он так важен, — твёрдо ответила она, — то соглашайся на мои условия. Наша собственность остаётся нашей. Хочешь перемирия? Тогда примешь его с такой оговоркой: мы оставляем себе всех захваченных дамани. В обмен, я позволю тебе свободно уйти.

Ранд поморщился.

— Ты такая же сутяга, как Морской Народ.

— Хочется надеяться, что я даже хуже, — с невозмутимым видом ответила Туон. — Судьба мира — твоя забота, Дракон, а не моя. Мне нужно заботиться об империи. Эти дамани мне будут очень нужны. Так что выбирай. Мне кажется, ты говорил, что время дорого.

Лицо Ранда помрачнело. Потом он снова протянул руку.

— Да будет так. Помилуй меня Свет, да будет так. Добавлю к своей ноше ещё и эту. Ты можешь оставить тех дамани, что уже имеешь, но не должна захватывать никого среди моих союзников, пока мы сражаемся в Последней Битве. После её завершения, захват любой женщины вне вашей территории будет рассматриваться как нарушение мира и посягательство на другое государство.

Туон шагнула вперёд и пожала руку Ранду. Мэт облегчённо выдохнул.

— У меня с собой документы, которые тебе требуется прочесть и подписать, — добавил Ранд.

— Ими займётся Селусия, — ответила Туон. — Мэтрим, за мной. Нам следует подготовить Империю к войне.  — Туон направилась по тропинке прочь, сдерживая шаг, но Мэт подозревал, что ей хочется как можно скорее оказаться подальше от Ранда. И он прекрасно понимал это чувство.

Он двинулся следом, но задержался рядом с Рандом.

— Похоже, в тебе есть крупица удачи самого Тёмного, — шепнул он Ранду. — Не могу поверить, что всё получилось.

— Честно? — тихо ответил Ранд. — Я сам не могу поверить. Спасибо тебе на добром слове.

— Не за что, — ответил Мэт, — И, кстати, я спас Морейн. Поразмысли об этом, когда станешь решать, кто же из нас победил.

Мэт ушёл за Туон, а за его спиной слышался хохот Дракона Возрождённого.

Глава 18

ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ БЕСПОЛЕЗНЫМ

Гавин стоял на поле рядом с тем местом, где состоялся первый бой Айз Седай с троллоками. Войска Белой Башни уже спустились с холмов и продвинулись вглубь кандорской равнины. Они продолжали сдерживать атаки троллоков — им даже удалось оттеснить главные силы армий Тени на несколько сотен шагов. В конечном счёте, битва складывалась лучше, чем можно было ожидать.

Вот уже неделю сражались они на этом широком, безымянном кандорском поле. Земля вокруг была изрыта и перепахана, словно подготовлена для сева. На поле осталось столько мёртвых тел — почти все принадлежали Отродьям Тени — что даже ненасытности троллоков не хватало, чтобы пожрать их все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги