Вот и я тоже, выпутавшись из объятий демона, немного посмотрела на «труп». Тот вполне резво дошел до вращающейся стеклянной двери, после чего, ни разу не обернувшись, исчез как за нею, так и из моей жизни.
Наверное, отправился в свой архив или встречаться с нужными людьми, исполняя волю Моллена.
То есть Эрата Фар Аренты.
И нет, я вовсе не собиралась плакать, потому что давно подозревала, что именно так все и произойдет – ровно с того момента, как увидела драконью метку на своем плече. Но все равно почувствовала огромную дыру в груди – словно у меня внутри образовалась пропасть размером с одно из гигантских строений Даргеша, которую раньше заполняли чувства к тому мужчине.
– То есть тебе его не жаль, – сказала я Шоуру.
– Нисколько, – жизнерадостно отозвался демон. – Я даже рад за него. Он сам убрался с моего пути, и мне не пришлось ему в этом помогать.
– А меня? – спросила я у Шоура. – Меня-то тебе жаль?
Хороший получился вопрос, потому что демон замер. Задумался, словно пытался подобрать нужные слова.
– Мне жаль, Брук, что он причинил тебе боль. Я чувствую, как ты горюешь, но при этом твое сердце не разбито. И это правильно – глупо сожалеть о трупе, который сам выбрал свою судьбу. Но раз тебе все еще больно, я помогу тебе утешиться, потому что знаю то, что тебе нужно.
На это я собиралась язвительно поинтересоваться, откуда он такой взялся – эксперт по Брук Саммерс, – но тут Шоур добавил:
– Ванильное мороженое, шоколад и кофе. Я видел неподалеку небольшую кофейню, дойдем дотуда за пару минут. Думаю, нас обслужат, а если нет, то небольшой международный скандал им не помешает. Что ты на это скажешь?
Немного подумав, я кивнула.
– Мороженое и шоколад, – сказала я Шоуру, – а кофе можем выпить и в другом месте. – Хотя я понятия не имела, как нас там встретят. – Подозреваю, у хозяев будут самые отборные его сорта. Как-никак мы едем к одному из совладельцев «Торгового дома Дункан и Кэш» с собственными кофейными плантациями.
– Значит, сначала мороженое, – уверенно произнес Шоур, – а потом отправимся к твоему дракону, раз тебе этого хочется.
Внезапно я почувствовала, как внутри меня шевельнулась та, которая…
Кажется, она тоже хотела мороженого. Не совсем понимала, что это такое, но не отказалась бы попробовать.
«Даллис», – услышала я чужой тонкий голосок в своей голове. И нет, нисколько этому не удивилась.
Судя по всему, я только что получила ответ на вопрос, который задала несколько минут назад.
Ну что же, первые шаги в общении со своей второй ипостасью давались мне непросто и с некоторой заминкой, но результат был ошеломляющим. Этим утром я и не подозревала, что она существует, а теперь не только знала это наверняка, но еще и выяснила ее имя.
Мою драконицу звали Даллис. Невероятно!
Удивительный и волшебный факт, который я не собиралась отрицать или же воротить от него нос. Только вот…
Интересно, как отреагирует Шоур, когда узнает, что у меня внутри живет вторая ипостась по имени Даллис?
***
В облицованном светлой мраморной плиткой особняке на улице Свершения, 5 нас встретили вполне радушно. Если Дамьен Дункан и удивился тому, что я не только приняла его приглашение, но еще и полкоманды с собой притащила, то и виду не подал.
Правда, сперва мы столкнулись с преградой в лице пожилого лакея из нари. Привратник открыл нам дверь, выслушал со строгим лицом то, что я собиралась ему сказать, после чего попросил дожидаться ответа в просторной гостиной, обставленной изящной плетеной мебелью.
Вместо ответа через несколько минут явился сам Дамьен.
К этому времени он успел переодеться в рубашку и простые штаны, сменив форму Академии Элефсины на повседневную одежду.
После небольшой запинки – кажется, в гости он никого не ждал, и его приглашение на турнире прозвучало под влиянием эмоций, – дракон совладал с изумлением и попросил нас чувствовать себя как дома.
Заодно приказал появившейся полноватой пожилой служанке – на этот раз не из нари – подать его гостям лучшее кофе из запасов Дунканов. Заодно и сладости, накрыв для нас стол на веранде.
День клонился к вечеру, жара спадала, так что будет лучше, если мы устроимся на свежем воздухе с видом на сад.
На это служанка, уперев руки в бока, тотчас же пожурила Дамьена за его глупость, а я сделала вывод, что Анита – так ее звали, – скорее всего, в особняке Дунканов была за экономку или домоправительницу.
По крайней мере, она чувствовала себя здесь хозяйкой.
Заявила, что день клонится к вечеру, и она уверена, что гости Дамьена проголодались, так что сперва нам стоит отужинать в столовой, а кофе со сладостями они подадут чуть позже на веранду.
Дамьен взглянул на меня, дожидаясь согласия.
Сперва я собиралась отказаться, потому что мы приехали сюда вовсе не для того, чтобы пробовать драконьи разносолы. Но тут из недр дома потянуло чем-то невероятно аппетитным, и у меня забурчало в животе.
Как оказалось, не только у меня, так что все согласились на ужин.
– Проходите в столовую, – заявила нам Анита. – Скоро уже накроем. Дамьен, проводи своих гостей!