— Хо-хо-хо! Вы же знаете, что нам нужны только самые грязные подробности! — расхохотался Акио: — Но, а если честно, у наших зрителей в это нелегкое время стоит только один вопрос — как Принцесса Аюми будет защищать свой народ от возможных внешних угроз? Эти полгода стали для Японии самыми роковыми за последние двести тридцать лет! И если бы не Господин Мотидзуки, многие из нас бы уже встретились со своими праотцами. Во что нам верить теперь?
— О… На данный момент отряд состоит из двадцати пяти человек. У нас много вакантных мест, ребят… Позволите небольшую рекламу? — Сибата вопросительно взглянул на ведущего, и не став дожидаться ответа, продолжил: — Так вот, наш отряд занимается различными спасательными миссиями по городу. Увы, беда редко приходит одна, а Господин Мотидзуки у нас в единственном экземпляре. Не скажу, что мы подмога или отряд поддержки Токийского рыцаря. Наша группа действует исключительно от лица Её Высочества и вне зависимости от того, кто в этом замешан. Наша основная задача — защитить и сохранить жизнь каждого жителя Токио и ближайших префектур! Как только наш отряд расшириться — будем думать насчёт филиалов в других городах. Молодой, смелый и хочешь помочь родине? Мы ждем тебя в наших рядах!
— Замечательная речь, Господин Сибата. — Акио довольно похлопал: — Но, чем вы отличаетесь от… скажем… тех же полицейских? В чем ваше преимущество?
— Технологии. Мотивация. Сила духа. Мы будем там, где НПА уже не сможет действовать. Этакий заслон и группа поддержки нашей уважаемой полиции!
Боги наконец-то услышали мои молитвы. А ведь Аюми оказалась не такой уж и дурой… Наверняка поняла, что с Кин-тян каши не сварить, поэтому решила собрать останки Высшего Департамента, чтобы сделать небольшой отряд металюдей. Наконец-то Принцесса сделала то, на что у её отца так и не хватило сил — взяла на себя ответственность за жителей хотя бы Токио! Умница. Вот честно — теперь я даже немного гордился Аюми.
— Это здорово! — Коике-сан продолжал хлопать и мотать головой, словно болванчик: — Как вы думаете, есть ли у Японии будущее вместе с Принцессой у руля?
Конечно, поведение ведущего казалось странным и слегка провокационным. Как будто он хотел испытать нас на прочность! И это я мог объяснить лишь профессиональной деформацией. Однако это был очень мерзкий и каверзный вопрос. Как на него ответить правильно, чтобы это не выглядело слишком противным?
— Нам нужно всем вместе постараться и поддержать Её Высочество! Именно тогда мы вместе с ней сможем построить светлое будущее. — ответил Сибата.
— Достойный ответ! — вновь закивал Акио, и продолжал мучать вопросами бедного бывшего Агента ещё двадцать минут. Зрители постоянно рукоплескали, хлопали и свистели. Всё это создавало эффект некой иллюзорности и наигранности… Как будто мир телевидения решил специально приоткрыть для нас свою завесу тайны. И ведь это увидит миллионы людей по всей Японии! Хитро обыгранная история о том, как Мотидзуки Ичиро не только обзавёлся достойными друзьями-защитниками, но и вовсе собирался отходить на второй план. В данной ситуации меня это более, чем устраивало.
После небольшой беседы с представителями молодежных движений, я уж было хотел расслабится и спокойно досидеть остаток передачи, однако не тут-то было…
— Итак, наши гости уже вдоволь наговорились о своих заслугах и проектах. — хитро улыбнувшись, произнес ведущий, элегантно поправив шевелюру: — Настало время вопросов из зала!
И только сейчас я заметил, что за толстой стеной подставных лиц сидели те немногие, настоящие зрители, которые были созваны специально для компрометирующих вопросов. ТВ — это скандалы, острые сюжеты и горячие темы! Конечно же, я сразу почувствовал запах подставы. Орущая толпа, что плотным полукругом закрывала сцену тут же затихла. Их роль на этом закончилась. Двухсторонняя иллюзия… Для участников программы, и для зрителей, которые будут смотреть шоу по телевизору.
Акио выглядел, как шакал, который торжествовал от пойманной жертвы. Капкан постепенно захлопывался, а я уже придумывал, в каком тоне буду обсуждать данный инцидент с Господином Навоки…
Увы, стремления сделать шоу и выставить нас клоунами я не разделял.
— Итак! Выстраиваемся в очередь… Не стесняемся! Сейчас мой ассистент вынесет в зал микрофон.
И спешу признать — толпа из мрака вышла приличная… Очень надеюсь, что вопросы будут не только мне, иначе я рисковал опоздать на собственную вечеринку.
Первой к микрофону подошла девочка лет двенадцати на вид. Большие и очень грустные глаза, словно пара крупнокалиберных пулеметов, уставились в мою сторону:
— Господин Мотидзуки. Вопрос к вам.
— Да… — я взял микрофон и вытянулся вперед, всем своим видом показывая внимание: — Я слушаю.
— Скажите, а почему именно фонарики? В новостях сказали, что они образуют созвездия… А, что же этот свет в небо обозначает лично для вас? — спросила она, не мигая сверля меня взглядом. Чувствую — это не самый каверзный вопрос.
— Как тебя зовут?
— Есико.