Читаем Коллапсар (СИ) полностью

Несколько дней после этого Малфой косился на Гарриет, вызывая тревогу у Гермионы и Рона. Друзья подозревали его во всех смертных грехах. Поттер после разделенной на двоих опасности чувствовала, будто их связывает нечто общее. Прилизанная белобрысая макушка перестала так сильно раздражать, да и сам Малфой присмирел.

Наступила экзаменационная пора. Гарри последнее время мучилась головной болью, шрам странно припух. Мадам Помфри выделила ей обезболивающую мазь с противовоспалительным эффектом и зелье от мигреней. Она также решила проблему потерянных очков, сотворив из двух магических луп и ленты подобие пенсне. Не очень удобное в использовании, но без него девочка не справилась бы.

Этими средствами удалось спастись и кое-как пережить экзамены. С теоретической частью особых проблем не возникло, благодаря организованному Гермионой графику они повторили все основные темы, с практикой сложилось по-разному. На чарах ананас вяло дернулся, провернулся вокруг своей оси и спрыгнул на пол, профессор Флитвик цокнул языком. Табакерка для МакГонагалл оказалась пушистой и попискивающей. Зелья беспамятства вышло идеальным - забыть рецепт у Гарри не вышло бы при всем желании. Профессора аж перекосило. По мнению Гермионы, зелье было однозначно превосходно, но Гарриет плевать хотела на оценку по этому предмету. Последние месяцы она избегала Снейпа: не смотрела в глаза, не перечила, примеряя роль глухонемой. Переживать пятницы стало легче.

После экзамена по истории магии ребята вышли погреться на солнышко. Гермиона делилась впечатлениями, комментируя вопросы по порядковому номеру, и Гарриет снова впечатлила выдающаяся память девочки.

- Мы пережили первый год, - улыбнулась она, жмурясь.

Ночью Гарри проснулась от ужасного жжения во лбу. Слезы хлынули из глаз, рука зашарила в поисках пенсне. Поттер прижала ладонь к шраму и содрогнулась, почуяв влагу.

- Гермиона, - слабо позвала она. - Гермиона!

Боль сделалась невыносимый. Казалось, ее голова вот-вот лопнет.

- Гермиона!..

***

Медленно-медленно зрение прояснилось, и предметы обрели нечеткие очертания. Она лежала на чем-то, а рядом сидел Дамблдор в золотой мантии. Скорее всего, больничное крыло.

- С пробуждением, Гарриет, - мягко приветствовал директор. - Как себя чувствуешь?

- Вроде... неплохо, сэр, - оценила девочка свое состояние. - Я потеряла сознание?

- Верно, - согласился профессор. - Мисс Гермиона Грейнджер оказалась достаточно умела, чтобы левитировать тебя навстречу профессору МакГонагалл, которую привела мисс Данбар.

Гарри затопила благодарность к подруге. Она также обещала себе узнать, когда у Фэй Данбар, их соседки по комнате, день рождения и подарить что-нибудь в знак признательности.

- Что со мной было?

- А что ты помнишь, Гарриет?

- Сильно болел шрам. - Она непроизвольно потянулась ко лбу, но нащупала повязку. - Я проснулась и хотела посмотреть, что с ним, но почувствовала себя хуже...

- Мадам Помфри сообщила мне, что ранее ты уже жаловалась на неприятные ощущения.

- Он беспокоил меня несколько недель, сэр, - призналась Гарриет. - Иногда сильно, я не могла сосредоточиться, иногда раздражал, как зуд насекомого... Вы знаете, что это может быть?

- Боюсь, да, Гарри, - Дамблдор грустно улыбнулся. - Начну издалека, наберись терпения, эта история требует пояснений. Один мой старинный друг попросил приютить в Хогвартсе некий артефакт, опасный в руках темного волшебника.

- Зеркало? - азартно предположила Гарриет.

- Нет, Гарриет, то было не зеркало. Вещь, которую он передал на хранение, продлевает жизнь и может привести к бессмертию. В замке нашлось... существо, которому это свойство камня пригодилось бы. - Гарри сделала вид, что не заметила оговорку. Спросит потом Гермиону, что за камень такой. - Я вынужден был покинуть школу и почти опоздал, злодей добрался до цели... Мне удалось помешать ему, но не захватить.

Гарри заерзала, не понимая, как история таинственного камня связана со шрамом. Дамблдор понял ее нетерпение, степенно продолжил:

- Тот, о ком я говорю, охотник за эликсиром бессмертия... догадываешься, кто это, Гарриет? Кто может быть связан с твоим шрамом?

- Волдеморт? - прошептала Гарри, бледнея. - Он жив?

- Не в полном смысле этого слова, - вздохнул директор. - У него нет тела, но дух его полон злобы и жажды мести. Он ищет пристанище, подавляя разум волшебника и овладевая им.

- Кто был его жертвой, директор? - снова перебила Гарри, с ужасом вспоминая человека со злобным характером и ненавистью к ней. - Кто-то из профессоров?

- Да, Гарриет, - подтвердил Дамблдор, и у Гарри что-то дрогнуло внутри.

- Он... жив?

- Увы, - директор покачал головой. - Волдеморт выпил всю его силу и оставил умирать. Он всегда был безжалостен, как к врагам, так и союзникам.

Гарри почувствовала, как глаза наполняются слезами. Отвернувшись, она заморгала, пытаясь успокоиться.

- У тебя доброе сердце, - сказал директор, положа руку ей на плечо. - Не жалей мертвых, Гарриет, жалей живых. Профессор Квиррелл обрел спокойствие.

- Профессор Квиррелл? - повторила Гарриет. - Профессор Квиррелл был одержим Волдемортом?!

Перейти на страницу:

Похожие книги