Читаем Колледж МПС полностью

Я завалился на сено и задремал, чутко прислушиваясь ко всем шумам и шорохам. Охотник со своими учениками говорил о чём-то, один раз упомянул меня, вроде как, купец был готов обменять двух пацанов на котомальчика. Я мысленно поблагодарил хозяина, что он так не поступил, другой частью головы, однако, думая, что ему нафиг сдались человеческие детёныши. Не зря же Охотник собирает зверолюдей. Оказывается, из-за меня он сделал приличный крюк, мог бы и по складкам домой дойти, но со мной не рискнул. Это я услышал уже в полусне.

- Вставай, засоня, приехали! – растолкала меня Лиса, сладко потягиваясь, - Ну, ты и спать! – зевнула она, - Ты же спал, на сеновале!

Я зашевелился, зевнул во всю свою пасть, чуть не вывернувшись наизнанку, потянулся, напряг хвост. Как приятно, когда хвост на свободе! Ещё бы сбегать куда-нибудь! Или прямо через задний борт повозки? Я подвинулся к краю, откинул полог. Наша кибитка ещё двигалась, в цепи телег и гружёных повозок, смеркалось, между прочим! Я что, обед проспал?! И никто не разбудил?

- Мяу! – упрекнул я Лису.

- Учитель не велел тебя будить, - ответила она. Тогда я спрыгнул на дорогу и опрометью метнулся в кусты, что ещё росли вдоль дороги, невдалеке уже видны были постройки города или какого другого селения, мне было не до этого. Я спрятался по пояс в кустах, и счастливо зажурчал.

- Ты куда? – догнала меня Алиса. Увидев, чем я занимаюсь, нисколько не стесняясь, присела недалеко от меня.

- Это правильно, - сказала она, заправляясь, - а то, пока то да сё… Слушай, у тебя голова не болит? Не кружится? – я прислушался к себе. Вроде нормально, только непонятно, отчего так долго спал?

- Мне кажется, китаец сон-траву везёт! – шепнула мне Лиса, - Не говори никому, не просто так этот хитрец нас с собой взял, надо ещё с него денег стрясти! – загорелась Лиса.

Сон-трава? Это конопля или мак? В голове на самом деле какая-то лёгкость образовалась. Я посмотрел на Лису.

- Не вздумай соваться в это дело! – погрозила она изящным пальчиком, - А то похитят и продадут в далёкую страну! И будешь там всю жизнь девочку изображать! Здесь хоть оставляют мужскую гордость, а там лишают! – строго предупредила она меня. – Пусть такими делами занимается те, кому положено этим заниматься! Да и то, наверняка, стража тоже прикормлена… Ой, чтой-то я заболталась! Бежим скорей!

Мы помчались за удаляющейся кибиткой.

Дом хозяина стоял за городскими воротами, недалеко от реки Волчанки. Город назывался Россошь, потому что, как мне объяснила Лиса, когда-то появилось здесь селение у россоха, то есть, развилки торговых путей. Построили трактир с постоялым двором, потом потихоньку вырос город.

Жили сборами с проезжающих, на реке поставили две мельницы, распахали поля, леса пока ещё были полны зверья. Одно только беспокоило горожан: из Подгорья иногда вылезали чудища невиданные, пугали купцов, а то и нападали, съедая лошадей и зазевавшихся путников.

Тогда Хранитель города выпросил у Гильдии Подгорного Охотника, продал ему по дешёвке заброшенную усадьбу недалеко от реки. Заброшена она была потому что, в туман, из реки выходило и выползало неведомое, кое-кто из хозяев усадьбы сошёл с ума от страха, кто-то пропал без вести.

Только когда в усадьбе поселился Подгорный Охотник с необычными учениками, чудеса сошли на нет.

Китаец привёз нас прямо к воротам, мы сошли на землю, о чём-то Волк поговорил с возницей, и мы вошли во двор через калитку, её открыл Шеннгирр, приложив магический камень к металлической пластинке, вделанной в дерево калитки.

Из дома к нам навстречу выбежала девушка, бросилась на шею хозяину, замурлыкала.

С удивлением я увидел на её голове кошачьи уши. Наконец она оторвалась от Шеннгирра, совсем собралась приветствовать остальных путешественников, когда увидела меня. Глаза её налились яростью, и она вцепилась в меня когтями и клыками, злобно рыча. Мне было больно, я тоже вцепился в неё всеми четырьмя лапами. Только клочки полетели! А мы покатились по двору клубком, страшно вопя.

- Водой разливайте! – крикнул Охотник, и на нас вылилось целое море воды. Мы расцепились и порскнули в разные стороны. Там остановились, отряхиваясь. Мне в уши попала вода, я никак не мог её вытряхнуть.

- Ты чего на него набросилась, дура? – кричала Лиса. – Так гостей встречаешь?

- На кого, на него? – фыркала злобно кошка, - Это девчонка!

- Тебе что, показать, что ли? – разорялась Лиса, а Волк буквально катался по земле от смеха.

- Значит, переодетая девчонка! – не унималась кошка, всё порываясь кинуться на меня.

- Я сам его осматривал, уймись! – уговаривал её Охотник.

- От неё пахнет девчонкой! – шипела и рвалась из их рук злая девушка.

- А если бы даже и девчонка? – строго спросил хозяин, - Тебе какое до этого дело?

Тогда кошка сникла и закручинилась.

- Глупая кошка! – веско сказала Алиса, - На что ты надеешься? Тебе такого парня привезли, а ты его изодрала всего!

- Одежду за свой счёт купишь ему! – добавил хозяин, и отправился в дом. Оглянувшись, добавил:

- Помой его, и перевяжи, где подрала!

- Он меня тоже, между прочим, не жалел! – буркнула кошка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве

Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».

Александр Александрович Зимин

Литературоведение / Научная литература / Древнерусская литература / Прочая старинная литература / Прочая научная литература / Древние книги
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература