Читаем Коллектор полностью

Когда обед подходит к концу, замечаю королеву красоты, которая с важным видом направляется к нашему столику. Когда она откидывает волосы, я понимаю, что Чарли все еще новичок в этом.

— Привет, — говорит она Чарли.

Чарли смотрит на нее снизу вверх.

— Привет.

Горячая красотка сдвигается на секунду, как будто стоять там физически больно.

— Мы с подругами хотели узнать, сделала ли ты прическу или что-то в этом роде.

Глаза Чарли сияют.

— Да, так и есть. Спасибо, что заметили.

— Угу, — говорит красотка. — И где же ты ее делала?

Чарли указывает на меня.

— Это сделала его подруга из другого города.

Девушка качает головой.

— Жаль. В этой дерьмовой дыре я никак не могу найти толкового стилиста, — она вздыхает. — В любом случае спасибо.

Пока девушка возвращается к своему столику, Чарли поворачивается к нам лицом. Глаза у нее размером с арбуз.

«Черт возьми, да, — думаю я. — Это было изумительно».

Глава 22

Б — мяч или бюст

Когда мы с Чарли подъезжаем, видим, что Блу и Аннабель уже на площадке. Я с удивлением вижу, что больше никто не ждет, чтобы поиграть. Думаю, жители Питчвилля не очень-то увлекаются физической подготовкой, что заставляет меня задуматься, чем вообще они занимаются — скотоводством, наверное. Или свиноводством. Чем-то очень интеллектуальным вроде этого.

Аннабель пытается крутить баскетбольный мяч на кончике пальца и справляется с этим довольно хорошо. Он вращается несколько раз, прежде чем опрокинуться и стукнуться об пол. Она бежит за ним и замечает, что мы идем к ней навстречу.

— Эй, эй! — кричит девушка. — Смотрите, кто пришел. Готовы получить по своим задницам?

Девушка несет чушь, и мне это нравится. В моем словаре все это — часть опыта. Честные игры — не мой стиль.

Аннабель бросает мне мяч, и я ловлю его одной рукой. Баскетбол — один из многих видов спорта, где помогает наличие больших рук. Беру мяч, закидываю его за спину, а затем гоняю его к корзине.

Аннабель смеется.

— О, так ты думаешь, что горяч, да?

— Девочка, я крут всегда.

Чарли хлопает в ладоши, как будто ей это нравится, и устраивается на полу у стены. Затем она начинает крутить и раскручивать свои блестящие новые волосы, как будто не может быть еще счастливее.

— Как вы играете? — спрашиваю я. — Один на один?

— Да, — отвечает Аннабель. — Мы с Блу сыграем первыми, а потом ты будешь играть с победителем. Мы играем до пятнадцати. Круто, да?

— Меня устраивает.

Я подхожу к тому месту, где сидит Чарли, и прислоняюсь к стене.

Аннабель ведет мяч к трехочковой линии, и Блу стоит в нескольких футах от нее, готовый остановить ее. Девушка улыбается сопернику, делает вид, что уходит влево, и направляется прямиком к корзине. Мяч бьется об землю, пока она ведет его. Затем девушка плавно поднимает его в воздух, и он со свистом проносится сквозь сетку. Она вскидывает руки и вскрикивает. Затем вытягивает палец и говорит Блу.

— Один-ноль, неудачник.

Аннабель бросает мяч Блу, и он поднимает его вверх. Я съеживаюсь, думая о том, какой жестокой будет его игра, но прежде, чем успеваю представить это, парень поднимает мяч над головой и спокойно кидает. И мяч оказывается в корзине. С расстояния почти в двадцать футов.

«Черт!»

Аннабель усмехается.

— Не предвидела этого.

В течение следующих нескольких минут я наблюдаю, как разворачивается игра. Чтобы определить их сильные стороны не занимает у меня много времени. Аннабель — мастер внутренней игры, а Блу обладает точностью из любого угла. Ясно, что Блу лучше понимает основы, но он теряет почву под ногами, потому что ему не хватает агрессии. Несмотря на то, что он боится продемонстрировать свою силу, ему удается выиграть игру на пару очков. Аннабель обвиняет его в жульничестве, плюхается рядом с Чарли, смотрит на меня и машет потной рукой в сторону корта.

— Твоя очередь, большой мальчик. Прости, что не смогла стать той, кто надерет тебе зад.

Вскакиваю, горя желанием показать, что я готов. Я так давно не тренировался в своих красных кроссовках. Блу не хочет встречаться со мной взглядом. Он бросает мне мяч, как бы говоря: «бери его».

Я хватаю мяч, бросаю в Блу и не встречаю сопротивления. Как будто он даже не пытается остановить меня. Когда получает мяч, он сразу же замахивается и снова кидает.

«У мальчика хороший бросок».

Дежа вю. Ловлю мяч, бросаю в корзину и срываю очко, как будто это пустяк. Блу берет мяч, но на этот раз я подхожу к нему вплотную и мешаю. Бросаю ему вызов, чтобы он донес мяч до корзины. Вместо этого парень пытается сделать еще один бросок. Подпрыгиваю и не сбиваю мяч.

— Прекрати это дерьмо. Хватит, — кричу я, поднимая мяч.

Через плечо вижу, как Блу стискивает зубы. Хорошо, может быть, этот выпад взбесит его.

Веду мяч к корзине для еще одного неоспоримого двухочкового, затем поворачиваюсь к Блу.

— Какого черта ты делаешь? Почему не играешь?

— Играю я, — бормочет он.

— Нет. Не играешь, — делаю шаг к нему. — Почему ты не останавливаешь меня? Чего ты боишься?

Блу кусает губу, и его лицо краснеет. Он в бешенстве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Данте Уокер

Коллектор
Коллектор

Из-за него хорошие девочки становятся… плохими.Данте Уокер чертовски великолепен, и он прекрасно об этом знает. Его привлекательность, убийственное обаяние и запредельная уверенность в себе сделали парня одним из фаворитов ада — коллекционером душ. Его работа проста: ходить среди людей и отмечать этих круглозадых «плохой» или «хорошей» печатью. Старому доброму Святому Николаю достаются хорошие ребята, а Данте — все веселые. В упаковочке и с этикеткой. В клеймении душ нет ничего личного. Данте такой же равноправный работник, как и другие коллекторы и его вполне это устраивает. Но Босс дает ему новое задание, и Уокеру придется приспособиться к сложившимся обстоятельствам. Он должен забрать душу Чарли Купер за десять дней. Данте понятия не имеет, зачем Боссу душа Чарли, не то чтобы его это заботило. Задание значит для него только одно — билет из ада. Но после знакомства с причудливой зубрилой, он понимает, что это задание будет испытанием его профессионализма… и раскроет глубоко зарытые эмоции.

Виктория Скотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези