Он потянулся к кружке пива и увидел входящую в бар старую мисс Джилхули. Неужели так быстро проскочила неделя? Должно быть, так: похороны, одно, другое, третье, а время не стоит на месте. Он помахал ей рукой и крикнул Кейзи, что сегодня он угощает мисс Джилхули.
Она села за столик Малдуна и только тут разглядела блаженство, разлитое по его лицу.
– Значит, ты сообразил что к чему, Малдун.
– Не сразу, – признался тот. – Честно говоря, только сегодня. Но лучше поздно, чем никогда. – Он наклонился над столом и доверительно прошептал: – Речь о лотерее, так? Семь и четыре – ее возраст, плюс ноль на конце, потому что, если вы об этом еще не слышали, бедняжка покинула нас.
Старая мисс пригубила пиво, которое принес ей Кейзи, кивнула.
– Именно так я и подумала, после того как мне три ночи подряд приснился О’Лири, хотя я ему в матери гожусь.
– Не знаю, как мне вас отблагодарить... – Он не договорил, потому что распахнулась дверь и в бар влетел О’Лири. Расталкивая всех, он поспешил к их столику. Его глаза горели.
– Мистер Малдун! Мистер Малдун! – затараторил он. – Никогда не видел ничего похожего! Да еще при ставке в девяносто пять долларов!
Малдун радостно улыбался.
– Ошибиться всего в одной цифре! – воскликнул О’Лири.
У Малдуна все упало.
– В одной цифре? – ошарашенно переспросил он.
– Да! – закивал О’Лири. – Вы ставили на семь-четыре-ноль. А выигрышная комбинация семь-пять-ноль. Вот уж не повезло, так не повезло. – Он вздохнул и забыл об этом курьезе: жизнь продолжалась. – Хотите что-нибудь поставить на завтра, мистер Малдун?
– Нет. – Малдун повернулся к мисс Джилхули, издававшей какие-то странные звуки, и не сразу понял, что старуха смеется.
– Ох уж эта Вера Каллахэн! – торжествующе воскликнула старая мисс. – Я всегда знала, что она лгала насчет своего возраста!
«ЧЁРНЫЙ ЯЩИК»
Перевод с английского : Автор перевода не указан
Рисунок: Игорь Гончарук
На засиженном мухами стекле было написано «Ресторан «Брайт Спот». Заходите и ешьте». Есть почему-то не хотелось. Тем не менее он вошел, уселся на стул у стойки и принялся разглядывать официанток. В конце концов одна из них очнулась от спячки и подошла к нему.
– Что будем есть, мистер?
– Кока-колу.
Официантка принесла стакан. Он сделал вид, что изучает меню, и спросил, не поднимая глаз:
– Скажите, здесь работает миссис Хелен Краус?
– Я Хелен Краус.
Посетитель поднял глаза. Что за ерунда! Майк часто рассказывал о своей жене: «Высокая блондинка с отличной фигурой. Похожа на артистку, которая играет глупых блондинок. Ну, ты знаешь, о ком я говорю... Только Хелен не дурочка. И, братан, в постели она!..» Он помнил все ночные рассказы Майка, но сейчас, глядя на официантку, не мог найти в ней ничего общего с тем образом.
Ничего, кроме высокого роста. Весила Хелен не меньше ста шестидесяти фунтов. Волосы неприятного мышиного цвета, за толстыми стеклами очков тусклые голубые глаза.
– Я ищу Хелен Краус, которая жила в Нортоне...
– Это я, – удивленно кивнула официантка. – Что вам угодно?
– Ваш муж просил найти вас.
– Майк? – ахнула она. – Но он же мертв...
– Знаю. Меня зовут Расти Коннорс. Мы два года просидели в одной камере.
– Что он просил передать? – прошептала Хелен.
– Здесь не место для разговора. – Коннорс огляделся по сторонам. – Когда вы освободитесь?
– В половине восьмого.
– Давайте где-нибудь встретимся.
– Может, на углу около парка? – предложила Хелен.
Он кивнул, встал и, не оглядываясь, вышел.
Расти Коннорс не ожидал, что жена Майка окажется такой коровой. Покупая билет в Хейнсвилл, он рассчитывал найти знойную красавицу и соединить бизнес с удовольствием. У него даже была мысль провернуть с Хелен какое-нибудь дельце. Теперь же, после встречи с этой толстухой с тусклыми голубыми глазами, он испытывал большое разочарование. Зачем Майку понадобилось целых два года вешать ему на уши лапшу? Об удовольствии придется забыть. Остается только дело – пятьдесят шесть тысяч долларов, которые Майк спрятал где-то в этих краях.
огда они встретились в парке, уже стемнело. Это устраивало Расти. Он не хотел, чтобы их увидели вместе. К тому же Хелен не могла в темноте разглядеть его лица. Так было легче сказать то, что он задумал.
Они присели на скамью рядом с площадкой для оркестра. Расти закурил. Затем, вспомнив о правилах хорошего тона, протянул пачку Хелен.
– Благодарю, – покачала она головой. – Я не курю.
– Да, Майк мне рассказывал. – Коннорс сделал паузу. – Он много рассказывал о тебе, Хелен.
– Мне тоже писал, что ты его лучший друг.