Читаем Коллекция детективов полностью

– Как? – от неожиданности Смит опустил руку, которую держал за спиной, и Айрис увидела в ней молоток.

Примитивность орудия, которым ее собирались убить или оглушить и похоронить заживо, так возмутила Айрис, что она почувствовала прилив сил.

– Да, меня назвали Боудикка, имя, конечно, прославленное, но неблагозвучное, и очень неудобное при сокращении – Бодди, Какки, Дикки, ну, сами понимаете, – импровизировала Айрис, – вот я и решила поменять его и взяла имя, которое выбрала сама.

Смит ошеломленно молчал, совершенно не готовый к такому развитию событий. Они не укладывались в его схему.

– Боудикка, – с достоинством продолжила Айрис, пятясь к яме, – королева-воительница, вдова вождя бриттов Прасутага.

– Кого? – ошеломленно спросил Смит, почти приблизившись к Айрис, которая шаг за шагом все ближе подходила к яме.

– Прасутага, Норфолк, шестидесятый год нашей эры, – небрежно пояснила Айрис, подходя к самому краю ямы, – Боудикка подняла восстание, во время которого было убито семьдесят тысяч римлян, и ей установлен памятник, который вам, несомненно, знаком, в нашей столице, городе Лондоне, основанном...

Они уже оба стояли на краю ямы.

– Я знаю, когда был основан Лондон, – Смит начал медленно поднимать руку с молотком. Вероятно, он решил, что все-таки следует убить Айрис.

– Ну и прекрасно! – Айрис изо всей силы несколько раз хлестнула его колючими розами по лицу. Он взвыл от боли и закрыл руками глаза.

Молоток выпал, Айрис, подхватив его на лету, стукнула Смита по голове и столкнула в яму. Потом она схватила лопату и закидывала яму землей так долго, пока не раскидала всю кучу.

Надо было еще утоптать землю, сплясать на ней военный танец древних бриттов, а потом посадить ирисы, кровожадно думала Айрис, пробегая по комнатам в поисках телефона.

Полиция приехала быстро, и когда Смита откопали и вытащили из ямы, он что-то бешено кричал, а так как одновременно ему приходилось выплевывать землю, то разобрать эти вопли было сложно.

– Будь проклята, Боудикка! – наконец, услышала Айрис – Будь проклята, стерва!

– Простите, мэм, а кого он имеет в виду – нашу национальную героиню или журнал? – спросил Айрис симпатичный полицейский, восхищенно глядя на нее. Машинально отметив, что у этого молодого человека нет обручального кольца, Айрис кокетливо провела рукой по волосам.

– Ни королеву и не издание, а сильную женщину, которая умела постоять за себя, – гордо ответила она и потеряла сознание.

Автор не указан

«СЕДИНА В БОРОДУ, БЕС В РЕБРО»

Совершенно СЕКРЕТНО №2/261 от 02/2011

Перевод с английского : Сергей Мануков

Артуру Пайку, известному театральному критику, нравилось, что от него зависят судьбы многих людей. Cтоит ему написать разгромную рецензию на тот или иной спектакль, и на карьере актера (режиссера, драматурга и т.д.) можно ставить жирный крест.

В тот вечер у Пайка было много дел. Спать он лег поздно – лишь под утро, но его надеждам на длительный крепкий сон как минимум до обеда не суждено было сбыться. Сон прервал телефонный звонок. Он с полминуты не хотел снимать трубку в надежде, что звонки прекратятся. Но не тут-то было. В конце концов Артур с тяжелым вздохом откинул одеяло и сел на кровати. Сощурившись, посмотрел на не по-зимнему яркое солнце за окном и перевел взгляд на часы. Десять часов, такая рань! Изверги, нахмурился он! Неужели этот болван, кем бы он ни был, не понимает, что театральные критики живут не так, как остальные люди? Что у творческих людей другой распорядок дня? Что они могут работать всю ночь, поздно ложиться и поздно вставать?

Артур выругался про себя и, приготовившись задать взбучку разбудившему его невеже, взял трубку телефона, который стоял на тумбочке у кровати.

– Алло? – спросил он хриплым ото сна голосом.

– Мистер Пайк? – прощебетал милый женский голосок, напомнивший ему об ушедшей молодости.

– Да, – осторожно ответил критик. – С кем имею честь говорить?

Артур Пайк резко выпрямился. Сон сняло, как рукой. Давно он не просыпался так быстро, как в это утро. Наверное, только в молодости, когда еще был полон сил и юношеской энергии и когда ему казалось, что для него нет невыполнимых задач и что это замечательное время будет длиться вечно. Сейчас женщины ему звонили крайне редко, не то что в былые времена. Он машинально пригладил редеющие волосы, как будто собеседница сидела рядом и на нее нужно произвести благоприятное впечатление, и молодецки расправил плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги