— И что было потом? — нарушил кто-то наступившую в комнате тишину.
— Мы начали приводить их в чувство и пытаться остановить кровь при помощи полотенец. Первым пришел в себя Эдди. Он увидел нас и подумал, что мы явились убить его. Парень вскочил на ноги, выбежал в соседнюю комнату и закрыл за собой дверь.
Красотка Алиса пришла в себя чуть позже. Она схватила отрезанные уши и тоже помчалась в коридор. Я бросился за ней и догнал ее уже во дворе. Не успели мы немного отбежать от дома, как в гостиной, откуда мы только что убежали, прогремел взрыв.
— Бомба Денвера Эдди?
— Точно, — невесело хмыкнул Гус. — Пригодилась хлопушка. У Денвера что-то заклинило в голове. Он приоткрыл дверь спальни и бросил в гостиную бомбу. Все погибли. Служители морга, наверное, долго собирали ребят по кусочкам.
— А что случилось с самим Денвером Эдди, Гус? — спросил я.
— Спустился по пожарной лестнице — и только его и видели.
— А Красотка Алиса?
— Я увез ее. К тому времени, когда на место взрыва приехала полиция, мы уже ехали к моему знакомому доктору, который оказал ей первую помощь. Все то время, пока он колдовал над ней, она сжимала в руке ухо Денвера, ни на секунду его не отпускала. В гостинице, куда я ее отвез, она все мне рассказала.
Сказала, что, куда бы он ни спрятался, рано или поздно она его найдет. Она держала в руке его ухо, а у меня мурашки бегали по коже. Потом я пошел покупать лекарства, которые выписал доктор. Когда я вернулся из аптеки, она исчезла. С тех пор прошло сорок лет, и я ничего о ней не слышал.
Никто из нас долго не мог вымолвить ни слова. Я сидел и молча пялился на стакан. Сейчас я знал, что лежит в маленькой платиновой коробочке и кто та прекрасная пожилая женщина, которая попросила меня положить эту коробочку в гроб человека с отрезанным ухом.
И я знал, что сделаю с этим футляром. До утра оставалось еще много времени.
Естественно, я никому ничего не сказал о моей встрече с Красоткой Алисой. Испугался, что над моей сентиментальностью будут смеяться. Но когда я огляделся по сторонам, то увидел, что не я один сентиментален. В это трудно поверить, но в комнате не было ни одного человека с сухими глазами…
ДУПЛО
Перевод с английского: О. Дмитриева
Палата Сесилии Джефферс была завалена цветами, и, когда Джордж Палмер вошел, ему показалось, что он попал в цветочный магазин. Сесилия лежала среди подушек — маленькая и жалкая.
— Бедная девочка, — кинулся к ней Джордж, — как ты?
— О, — вздохнула Сесилия, поднимая забинтованную руку, — все могло закончиться гораздо хуже, ты, наверное, уже читал об этом?
— Ну, в прессе только приблизительное описание произошедшего, — покачал головой Джордж, — полиция никого даже близко не подпускает, объясняет тайной следствия. Пока никакой информации. Мне разрешили навестить тебя только потому, что мы родственники.
— Дальние родственники, — уточнила Сесилия, — но, как бы то ни было, ты пришел, и мы теперь наконец свободны.
Джордж внутренне содрогнулся, но промолчал.
Бойня — именно так назвали в прессе происшедшее в Эмблсайде убийство — была ужасна. Мэри Оуэн, приятельница супругов Джефферсов, пришла к ним вечером в гости и застрелила мужа Сесилии Генри Джефферса и его отца. Сесилия отделалась раненой рукой. Она была последней, в кого стреляла Мэри, но, когда та промахнулась, сумела свалиться с кресла. Второй выстрел задел только руку, у Сесилии хватило сообразительности не шевелиться, и Мэри, решившая, что убила всех Джефферсов, застрелилась сама.
Соседи, услышавшие выстрелы, вызвали полицейских, которым Сесилия рассказала о происшедшем. В день убийства, когда семья спокойно сидела за ужином, в дом ворвалась Мэри. Она была изрядно пьяна и сразу же закатила скандал, требуя от Генри, чтобы он наконец-то развелся. Генри что-то мямлил, а его отец попросил Мэри оставить их дом. Но вместо того, чтобы, устыдившись, удалиться, Мэри достала пистолет и начала стрелять. Рассказ Сесилии не вызывал сомнений. То, что Мэри долгие годы была любовницей Генри Джефферса, ни для кого не было тайной. Друзья Джефферсов подтвердили, что миссис Оуэн была известна своей неуравновешенностью, склонностью к выпивке, а пистолет, из которого были застрелены Джефферсы, демонстрировала всем кому не лень, и именно это оружие с отпечатками ее пальцев лежало рядом с ее телом.
— О, ты даже не можешь представить, Джордж, что я испытала, когда она выстрелила в первый раз. Мне показалось, что все это происходит с кем-то другим, не со мной. — Сесилия уткнулась головой в подушку, и ее плечи задрожали.
— Ты скоро забудешь об этом.
— Нет, я никогда этого не забуду.
Она села на кровати, упрямо подняла подбородок и сказала:
— Мы поженимся, как только кончится срок траура, и уедем отсюда — все равно куда. Сбудется мечта нашего чистого, невинного отрочества, Джордж!