Маркус не возражал. Попрощавшись с Долли и Люси, они ушли.
— Насколько я понимаю, — сказал лейтенант, — вас с Долли Драпьер можно назвать близкими друзьями?
— Я работаю над этим, — улыбнулся Джерри Тайбер.
— Я даже слышал, что у вас может быть ключ от её номера.
— Ключ? Ерунда. Зачем мне ключ? Долли всегда могла позвонить и пригласить в гости, когда мужа не было дома. Поверьте, у меня не было желания нарваться на старину Марка с ключом в руках… Лейтенант, вы намекаете, что я мог расправиться со стариной Марком?
— Мы должны проверить все версии.
— Конечно, вы уже догадались, что я не относился к числу поклонников старины Марка. Но с другой стороны, не был и его смертельным врагом.
Вернувшись в 519 номер, лейтенант Маркус первым делом заглянул в ванную и увидел грязные полотенца.
— По периметру здания под окном идёт карниз, — сообщил сержант Фуллер, стоявший у открытого окна. — Окно не было закрыто на шпингалет. Конечно, это опасно, но по карнизу можно пройти.
— Не думаю, — рассеянно покачал головой лейтенант. — Во-первых, можно сорваться, а во-вторых, его могли увидеть с улицы. К тому же, откуда он знал, что Драпьер будет спать в девять часов? Или что он без жены?..
Маркус о чем напряженно думал, стоя у кровати. Закусив нижнюю губу, он смотрел в пол.
— Я знаю, кто убил Драпьера, — после длительной паузы сказал он.
— Может, поделитесь? — улыбнулся сержант.
— Пока ещё рано, Фуллер. Я не знаю мотива.
Бобо Фуллер не стал говорить о своих сомнениях, но в течение шести последующих дней он все больше убеждался в своей правоте. Первые два дня Маркус просидел в управлении. За это время он дважды встречался с шефом и окружным прокурором. Всё остальное время лейтенант сидел на телефоне.
Потом Маркус исчез. На работе он объявился через четыре дня. Сержант заглянул в его кабинет перед обедом и увидел своего начальника в компании женщины средних лет, которая с каменным лицом сидела на стуле и с такой силой сжимала сумочку, что суставы её пальцев побелели от напряжения.
— Ну наконец-то, Фуллер! — обрадовался Маркус. — Я тебя искал.
— Очень мило с вашей стороны. Где пропадали, лейтенант?
— Везде, Фуллер. Успел побывать на обоих побережьях. Занимался делом Драпьера. Кстати, надеюсь, ты помнишь миссис Гримм? Или вы не встречались?
— Не встречались.
— Но ты все равно знаешь, кто она. Миссис Гримм, сержант Фуллер. — Фуллер кивнул миссис Гримм, но та даже не шелохнулась. — Миссис Гримм убила Марка Драпьера.
Сержант Фуллер набрал полную грудь воздуха и медленно его выпустил.
— Это правда?
— К несчастью, да. Не так ли, миссис Гримм? — Горничная не ответила. Она сидела, как каменное изваяние. — Это было очевидно с самого начала, Фуллер. У неё был ключ-отмычка. Мистер Драпьер принял снотворное и спал. Она вошла в спальню, ударила его ножом и с криками выбежала в коридор. Миссис Гримм пришла якобы для замены полотенец, но полотенца не поменяла. Она объяснила это тем, что была в шоке. Объяснение логичное, согласен. Но как поступит большинство женщин на её месте, когда войдёт с кипой полотенец в гостиничный номер и увидит труп? Готов поспорить, они разбросают полотенца по всей комнате. По крайней мере, убегая из номера, хотя бы часть уронят. Ты видел на полу номера какие-нибудь полотенца, Фуллер?
— Нет, не видел.
— Я тоже не видел. Но не это главное. Помнишь план номера, Фуллер? В углу, рядом с коридором, ванная. Между ванной и противоположной стеной короткий узенький коридорчик. Кровать придвинута к внутренней стене ванной, то есть стоит за углом. Миссис Гримм не могла увидеть труп Драпьера из коридора, она должна была войти в спальню. Зачем она это сделала? Ведь она пришла просто поменять полотенца в ванной, причем, получила инструкции не потревожить мистера Драпьера. Вместо того, чтобы быстро поменять полотенца в ванной, она направилась прямиком в спальню. Если миссис Гримм не убийца-маньяк, то у неё должен был иметься мотив. Последние несколько дней я копался в её прошлом и могу сказать, что нашёл пару интересных подробностей.
Три года назад она жила на Западном побережье под именем миссис Фостер и работала в доме богатой молодой семьи. Однажды, когда жены не было дома, муж чистил ружье и застрелился. По крайней мере, так всё было по словам горничной. У полиции возникли подозрения, но дело за недостатком улик закрыли.
Лет шесть назад писали о похожей истории, только на Восточном побережье. Взломщик зарезал состоятельного молодого мужа, который спугнул его. Жена ночевала у подруги. О взломщике рассказала горничная, которая находилась в доме. Вновь подозрения, и вновь никаких улик. Дело было закрыто. Как ты уже наверняка догадался, Фуллер, служанкой была миссис Гримм. Только тогда она называла себя миссис Брин. — Миссис Гримм сидела с каменным лицом, как будто не слышала лейтенанта. — Все эти дела имеют общий знаменатель — молодую жену, которая отсутствует в момент убийства и имеет железное алиби. — Маркус неожиданно встал, подошёл к двери и выглянул в коридор. — Войдите, миссис Драпьер. По-моему, вас хочет видеть ваша мать.