Голос Стеллы. Кто там?
Голос Гарри. Здравствуйте, меня зовут Гарри Кейн. Мне бы надо с вами поговорить. Вам нечего бояться. Можно я войду?
Голос Стеллы. Заходите.
Гарри
Стелла. Да.
Гарри. Какая красивая лампа.
Стелла. Я вас слушаю.
Гарри. Вы знакомы с Биллом Ллойдом?
Стелла. Нет.
Гарри. Так вы с ним незнакомы?
Стелла. Нет.
Гарри. Разве вы его никогда не встречали?
Стелла. Нет.
Гарри. Знаете, я совершенно случайно нашел его в трущобах. Однажды бродил по трущобам и набрел на него. Я сразу понял, что он очень талантлив. Я дал ему дом, работу, и дела у него пошли успешно. Много лет мы были близкими друзьями.
Стелла. Как интересно.
Гарри. Вы ведь о нем слышали? Он художник-модельер.
Стелла. Ну конечно…
Гарри. Если не ошибаюсь, вы тоже художник-модельер?
Стелла. Да.
Гарри. Вы случайно не состоите в клубе «Соберем одежду для бедных»?
Стелла. В каком клубе?
Гарри. «Соберем одежду для бедных». Кажется, я вас там видел.
Стелла. Я даже никогда не слышала о таком клубе.
Гарри. Жаль. Вам бы там понравилось.
М-да…
Я пришел поговорить о вашем муже.
Стелла. О моем муже?
Гарри. Дело в том, что он привязался к Биллу с какой-то неправдоподобной историей.
Стелла. Я знаю. Мне очень жаль, что так случилось.
Гарри. А, так вы в курсе дела. Все это так досадно… Понимаете, у мальчика много работы. Он совершенно выбит из колеи.
Стелла. Простите… Все так нескладно получилось…
Гарри. Ужасно.
Стелла. Понять не могу… Мы с мужем жили так хорошо. Я и раньше ездила в другие города с демонстрацией моделей. У моего мужа магазин одежды. Ничего подобного прежде не случалось.
Гарри. Чего не случалось?
Стелла. Моему мужу никогда не приходили в голову такие нелепые фантазии; придумать такое, ну просто на ровном месте.
Гарри. Вот и я говорю, что это какой-то абсурд.
Стелла. Конечно.
Гарри. И Билл того же мнения. Мы оба так думаем.
Стелла. Я знаю, что господин Ллойд был в Лидсе, но я его видела только мельком, хотя мы и останавливались в одной гостинице. Я незнакома с ним и никогда с ним не разговаривала. И вдруг мой муж обвиняет меня… как все это неприятно…
Гарри. Так что же все это значит? Ваш муж что, не доверяет вам?
Стелла. Ну конечно же доверяет. Но в последнее время с ним что-то происходит. Я думаю, он переутомился.
Гарри. Ах, как досадно. Уж вы-то знаете, как в нашем деле легко переутомиться. Может, вам стоит устроить себе отпуск. Поехать отдохнуть куда-нибудь, ну, там на юг Франции.
Стелла. Хорошо бы. Мне очень жаль, что господину Ллойду пришлось все это выслушивать.
Гарри. Какой хорошенький котенок, просто замечательный. Кис-кис-кис — как его зовут? — иди сюда, кис-кис.
Билл. Хотите перекусить?
Джеймс. Нет.
Билл. Печенье будете?
Джеймс. Я не голоден.
Билл. У меня есть маслины.
Джеймс. Маслины?
Билл. Возьмите маслину.
Джеймс. Спасибо, я не хочу.
Билл. Почему?
Джеймс. Я не люблю маслины.
Билл. Не любите маслины?
За что же это вы их так не любите?
Джеймс. Я их терпеть не могу.
Билл. Ну да?
Джеймс. Даже запах их ненавижу.
Билл. Может, сыр? У меня прекрасный нож для сыра.
Посмотрите. Правда, красивый?
Джеймс. Острый?
Билл. Попробуйте. Возьмите его за лезвие. Им не порежешься, если знаешь, как его держать. Просто не надо сжимать лезвие в руке.
Гарри
Стелла. Я тоже.
Гарри. Теперь все стало ясно.
Стелла. Да.
Гарри. Чуть не забыл, господин Ллойд просил меня передать вам наилучшие пожелания… и свое сочувствие.