Читаем Колодец полностью

— Нет. Нет, конечно. Прошу прощения. — Лоу приблизился и положил два пальца на основание шейных позвонков. Потом резко нажал. Бринк, которого действия Лоу только позабавили, безропотно позволил проделать над собой все эти манипуляции. Осмотрев позвоночник ученого, астронавт отошел на пару шагов. — Когда я в последний раз ощупывал вашу шею, она болталась, как у китайского болванчика. Наподобие тех, которых водители любят подвешивать за ветровым стеклом. Она была сломана, Людгер. А теперь действительно все нормально. Даже царапины не осталось.

Он жестом указал на насыпь.

— Когда свод обрушился, вся эта куча свалилась на вас. Только часть руки торчала наружу. Мы с Мэгги полчаса вас откапывали. — Голос его звучал ровно. — Вы были мертвы, Людгер. Мертвее мертвого. Вы были мертвы больше часа.

— Вы городите чушь, коммандер! — Ученый сделал несколько круговых движений руками. — Уверяю вас, я в жизни не чувствовал себя так хорошо. Но допустим на минуту, что я готов принять вашу версию о моей смерти. Чем же, интересно, вы объясните мое воскрешение?

— Я не могу вам этого показать, — ответил Лоу.

— Ага… — Бринк многозначительно усмехнулся.

— Я не могу вам этого показать, — торопливо продолжал астронавт, — потому что эта штука находится внутри вас. Не знаю только, в каком виде: в первоначальном или растворенном? Но лучше рассказать все по порядку. Я обнаружил транспортную систему, связывающую между собой острова архипелага. Если вы помните, мы обсуждали возможность существования такой сети вскоре после посадки. Сейчас можно с уверенностью сказать, что она существует на самом деле. Как легко увидеть сверху, в этом районе океана находятся только главный, или центральный, остров и несколько мелких островков, окружающих один большой. Я прокатился к одному из них и нашел там здание, похожее на музей, хотя с тем же успехом оно могло быть складом списанного оборудования. В нем осталась масса весьма любопытных вещей, а некоторые из них, насколько я понимаю, еще и полезны.

Один из предметов заинтересовал меня больше других. Это был кристалл изумрудного цвета. Когда я случайно, нажал на витрину, у меня перед глазами поплыли трехмерные изображения, рассказывающие о способах его применения. Среди них — излечение ран сильно пострадавших животных. — Он пожал плечами. — Мне показалось, что не будет вреда, если я испробую его действие на вас. В конце концов, мертвецу все равно, что с ним сделают. — Взгляд астронавта встретился со взглядом ученого. — Я вытащил кристалл из витрины, привез сюда и положил вам на грудь. Он засветился и исчез — то ли провалился внутрь, то ли растворился в вашем теле. Верхняя часть туловища тоже засветилась на несколько секунд, а потом вы вдруг закашляли и ожили. Кстати, всю жизнь мечтал узнать, как обстоят дела в загробном мире?

Бринк не сразу ответил, он задумался над рассказом Лоу. Наконец немец очнулся и негромко произнес:

— Это как сон, коммандер. Всего лишь сон. Я не помню, как был ранен, как умирал, как возвращался к жизни. Помню только, как сорвался и стал терять сознание, а потом очнулся и увидел ваше лицо. Поверьте, мне самому очень жаль, что я не могу просветить вас на предмет загробной жизни. Похоже, однако, что мне придется поверить в вашу историю.

— О, я не смог бы придумать такое даже при очень большом желании, — заверил ученого Лоу. — Не знал бы, с чего начать. Мэгги — другое дело, но она тоже видела ваш труп и сможет подтвердить это в случае нужды.

Бринк задумчиво огляделся по сторонам:

— А где же, позвольте узнать, наша жизнерадостная и любопытная мисс Роббинс?

Лоу скривился.

— Ваша гибель на нее сильно подействовала. Что-то у нее заклинило в голове. Мне кажется, это было последней каплей. Уж очень многое за последние сутки свалилось на бедную девочку. Она впала в бешенство, обвинила в случившемся меня и куда-то убежала. Я думаю, ей нужно было побыть немного наедине с собой и своими мыслями. Да и злилась она больше на обстоятельства, чем на меня персонально. В любом случае Мэгги потребуется время, чтобы разобраться в своих чувствах. Я бы пока не стал ее искать. — Он принужденно улыбнулся. — А вам, профессор, я настоятельно рекомендую посетить музей. Или склад. Вы там сразу почувствуете себя мальчишкой, попавшим в кондитерскую лавку, Людгер. Я подозреваю, что большинство стендов с экспонатами, если к ним прикоснуться, начнут выдавать информацию о помещенных в них предметах. Представляете, какое будет шоу? Заодно мы сможем узнать немало полезного.

— Например, как активировать корабль в милю длиной, не так ли? — с веселым прищуром отозвался Бринк. — Что ж, будем надеяться. Между прочим, у вас не было трудностей с извлечением кристалла из витрины?

— Никаких, — покачал головой Бостон. — Если там и была когда-то охранная сигнализация, сейчас она уже не действует. Или сигнал тревоги прозвучал в давно покинутом офисе. Сигнализация хороша только тогда, когда есть кому отреагировать на взлом.

— Вы сказали, что нашли транспортную систему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Gamebook

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика