Читаем Колодец с живой водой полностью

– Значит, ты выиграл… – проговорила она, проводя кончиками пальцев по блестящему крылу и дверце.

Я выбрался из кабины и спрыгнул на землю.

– Да.

– Десятник был там?

Я кивнул:

– Конечно.

– Ну, и как он отнесся к проигрышу? Наверное, для него это был настоящий… позор?

– Можно сказать и так.

Качая головой, она шагнула ко мне.

– Боюсь, теперь десятник попытается отыграться на тех, кто у него работает. Он такой тип!..

Мне многое нравилось в Лине, в том числе и ее умение в любой ситуации думать не о себе, а о тех, кого она любила, но я, по правде говоря, не представлял, что еще я мог предпринять в сложившихся обстоятельствах. Разве что подстеречь десятника по дороге на плантацию, застрелить и забрать машину… Впрочем, еще неизвестно, что было бы лучше для тех, о ком так пеклась Лина, поэтому я промолчал.

– Кто еще там был?

– Владелец ресторана, в котором мы играли, шеф полиции и мэр. Остальных я не знаю.

Она покачала головой:

– Чарли, многие в курсе, где ты живешь… – На ее лицо легла тень недовольства. – Ты… тебя не спрячешь, ты слишком бросаешься в глаза. Такие люди, как десятник, – и остальные тоже – вряд ли забудут оскорбление, которое ты им нанес. Они непременно постараются выместить свою злобу на нас, а я бы не хотела, чтобы тем, кто живет и работает в поселке и на плантации, стало еще хуже. Большинству и так живется достаточно тяжело. Ты… ты не должен был так поступать.

– Возможно, но и тем, кого я обыграл, не стоило ставить себя в такое положение, когда каждый заезжий гринго может утереть им нос.

– Грабь награбленное, так, что ли? – спросила Лина, но я ничего не ответил. После довольно продолжительной паузы она сказала: – Ты играл нечестно?

– Нет. Мне просто повезло – пришли хорошие карты, но, если говорить откровенно, я… я был готов на все. И если бы пришлось, я бы не стал колебаться.

– Тебе удалось узнать что-нибудь о Сэле?

– Нет.

Лина обхватила себя за плечи, словно ей вдруг стало зябко, и медленно пошла к дому.

– Солнце вот-вот взойдет, – сказала она и беззвучно исчезла в дверях.

Глава 22

В отличие от большинства моих знакомых женщин, у Паулины было совсем немного платьев, и каждое она носила порой по несколько дней подряд. Не лучше дело обстояло и с обувью. Насколько я мог судить, у нее были только старые кроссовки, перемотанные изолентой шлепанцы и сандалии, которые в случае необходимости могли сойти за парадные туфли.

В ту ночь я спал всего несколько часов. Утром – довольно поздно – Лина снова разбудила меня с помощью чашки кофе и улыбки. Платье на ней было то же, что и вчера, только вместо кроссовок она надела шлепанцы. Поставив кофе на столик, Лина придвинула к моему топчану стул и села.

– Расскажи-ка мне поподробнее о вчерашней игре, – попросила она.

Я сел на топчане и потер глаза. Не зная, как расценивать то, что́ я услышал от нее сразу после своего возвращения, я решил обойтись минимумом подробностей. Рассказ не занял много времени, но, когда я закончил, Лина решительно покачала головой.

– Ты кое о чем умолчал, – сказала она.

– О чем, например?

Лина вытянула перед собой скрещенные ноги.

– О том, как ты выиграл большие деньги, но потом вернул их тем, кто сидел с тобой за столом. Всем, кроме одного…

Я потянулся к кофе и сделал глоток, стараясь не встречаться с ней взглядом.

– Теперь в городе говорят, что ты – сумасшедший.

– А ты как считаешь?

– Мне кажется, у тебя были свои причины так поступить, но я этих причин не понимаю.

– Теперь ты сама видишь – я здесь не для того, чтобы «грабить награбленное», как ты вчера выразилась. Я приехал только для того, чтобы найти Сэла.

– Не обижайся. – Лина встала. – Что касается мальчика, то мы, возможно, подобрались к нему ближе, чем ты думаешь. – Посмеиваясь, она вышла из курятника. – Иди скорей, нам там кое-что принесли! – крикнула она уже с улицы.

Наскоро ополоснув лицо, я вошел в дом. Пауло уже сидел за столом с чашкой кофе в руке. Увидев меня, он просиял и показал на два мешка на полу и на большую клетку, стоявшую у самого входа. В одном мешке были плоды манго, в другом – отличные кофейные зерна. В клетке сидели толстые белые и рыжие куры, которые недовольно кудахтали.

– Это куры-несушки! – возбужденно воскликнула Лина и радостно улыбнулась. – Целых двенадцать, представляешь?! У нас не было кур уже… уже очень много лет! Это отличная новость, Чарли. Теперь у нас каждое утро будут на завтрак свежие яйца!

Я снова протер слипающиеся глаза.

– Откуда они взялись?

– Их прислали твои друзья с кофейной плантации.

– Что? Какие друзья?

Лина порывисто шагнула ко мне (она снова вторглась в мое личное пространство, но я не имел ничего против) и нежно поцеловала в щеку. Пауло улыбнулся еще шире.

– За что?..

– Сегодня утром десятник не вышел на работу. Вчера он жульничал, а ты его разоблачил, и… Если учесть, что за последнее время он выиграл немало денег у людей, которые занимают в городе высокое положение, то можно предположить, что он вообще никогда не вернется на прежнее место.

– Не понимаю, какая связь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмен нашего времени. Романы Чарльза Мартина

Похожие книги