Читаем Колодец тьмы полностью

Братья не были близки друг с другом. Естественно, сказывалась и разница в возрасте, однако подлинная причина была куда глубже. Их вкусы и интересы не имели никаких точек соприкосновения. При общем внешнем сходстве с отцом, каждый из братьев унаследовал отцовские черты, отсутствовавшие у другого брата. Дагнарусу достался от отца волевой рот и такой же волевой, сильный подбородок. Хельмос получил в наследство проницательные отцовские глаза и неторопливую, мягкую улыбку.

— Его величество вызвали по исключительно важному делу, — сказал Хельмос, отрываясь от работы. — Он просил передать свои сожаления и выразил желание непременно встретиться с вами обоими в другое время.

Маленьким детям взрослые часто делают мячики из поросячьего пузыря, надутого воздухом. Стоит проткнуть такой мяч чем-то острым, как он тут же сморщится. Сейчас Гарет испытывал нечто подобное: волнение, страх и предвкушение встречи с королем улетучились из него, словно воздух из проколотого пузыря.

Дагнарус сердито нахмурился. Он хотел, чтобы аудиенция состоялась. Принц не допускал, что может существовать нечто, более важное, чем его желания.

— Так не пойдет. Где мой отец? — все тем же требовательным тоном спросил он.

— Он на встрече с послами эльфов, — спокойно ответил Хельмос. — Они прибыли сегодня утром через Портал с чрезвычайно важными новостями. Так что сейчас его величество ни в коем случае нельзя беспокоить.

Дагнарус упрямо глядел на сводного брата, словно намеревался выбежать из кабинета и все-таки прервать отцовскую встречу.

— Прошу вас, Дагнарус, — прошептал Гарет, чувствуя, как кровь стремительно приливает к его лицу, и удивляясь, что она еще не хлынула из ушей. — Значит, так надо. Я не против. Честное слово, я не против. Я встречусь с его величеством в другое время.

Двадцатидвухлетний Хельмос был человеком внимательным и отзывчивым. Многие, кому не удавалось заглянуть сквозь внешнюю скромность в сердце кронпринца, считали его слабым. Такого мнения придерживался и младший брат Хельмоса.

Хельмос видел, как сильно расстроился Гарет, насколько он огорчен и смущен. Кронпринц понимал, что от упрямства Дагнаруса Гарету становится только хуже.

— Полагаю, что встреча со мной далеко не так интересна и удивительна, как встреча с нашим отцом, — сказал Хельмос, — но мне тоже хотелось бы услышать рассказ о храбрости Гарета.

Хельмос улыбнулся мальчику; его теплая улыбка поднималась откуда-то из самых глубин, где находился источник его доброты, и от этой улыбки мрачный день вдруг озарился светом, который был ярче солнечного. Кронпринц усадил Гарета на стул возле стола, а сам сел напротив, словно мальчик для битья был ему равным. Хельмос не проронил ни слова относительно ведьминой отметины на лице Гарета. Нет, он не стал отводить глаз от уродливого пятна. Хельмос увидел его, принял как данность и более об этом не думал.

Дагнарус устроился позади Гарета и, ткнув его пальцем в лопатку, дал знак начинать. В первые минуты разговора Гарет смотрел в стол, боясь поднять глаза, и мямлил слова в высокий воротник своей блузы. Хельмос внимательно слушал и со знанием дела задавал вопросы. Всем своим видом кронпринц показывал, что ему действительно интересен рассказ мальчика. Постепенно Гарет, забыв обо всех страхах и опасениях, заговорил легко и свободно, без малейшей скованности.

— Значит, ты не бросился бежать даже тогда, когда этот дезертир устремился прямо к тебе? — спросил Хельмос, одобрительно взглянув на Гарета.

— Я и не смог бы убежать, ваше высочество, — ответил мальчик, вынужденный говорить правду. — Я сидел на лошади. И это была очень высокая лошадь, ваше высочество, — прибавил он, вздрогнув при воспоминании о случившемся.

— Ты мог бы спрыгнуть вниз, — заметил Хельмос. — Но ты предпочел остаться и встретить врага лицом к лицу.

— Он ударил этого дезертира ногой, — сказал Дагнарус, с удивительной лояльностью поддержав друга. — И кулаком.

Гарет покачал головой.

— Я не помню, ударял ли я его ногой. Если и ударил, то лишь от страха. Как я слышал, и крыса может кинуться на льва, если он загонит ее в угол.

— Можно сказать, что в данном случае лев кинулся на крысу.

Поначалу Гарет не понял смысла сказанного, но потом увидел синие глаза кронпринца, теплую улыбку и оценил сделанный ему комплимент. Улыбка Хельмоса пронизала мальчика насквозь. Он никогда в жизни не ощущал себя таким счастливым, гордым и признательным. Гарет и вообразить не мог большего счастья — но в следующее мгновение понял, что ошибался, что счастье может быть беспредельным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Камень владычества

Волшебный кинжал
Волшебный кинжал

Обладание Кинжалом Врикиля обеспечивает Владыке Пустоты принцу Дагнарусу бессмертие, ибо это магическое оружие отдает своему владельцу частичку жизни каждой его новой жертвы.С детства стремившийся к безграничной власти над всем континентом Лерем, Дагнарус сейчас как никогда близок к достижению заветной цели. Осталось выполнить только одно условие: собрать вместе четыре части Камня Владычества. Но именно эта задача оказывается самой трудной.Даже после того, как хитростью и обманом правителю Виннингэля удается заманить всех хранителей Камня в развалины древней столицы империи, дабы навеки завладеть священной реликвией, соединить ее фрагменты не удается…Более того, разгневанные злодеяниями Дагнаруса боги решают покарать его и освободить империю от угрозы вечного владычества зла…

Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн , Трэйси Хикмэн

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги