Читаем Колодец Времени полностью

Время вокруг меня завертелось цветками яблони и вишни, а вместе с ними завертелся и я, падая все ниже и ниже, приобретая утонченную форму.

- Свершилось! – крикнул я, когда мои руки-лепестки выпустили веревку, а тело-стебель полетело вниз, едва притягиваясь дном Колодца. Голова-бутон посмотрела вверх: роза закрывала свои лепестки, но все еще висела над Колодцем, как, впрочем, не исчезала и веревочная лестница.

Я закружился и почувствовал, как туман времени подхватил меня и швырнул в собственную воронку. Воронка вращалась стремительно, и я осознал, что вырваться из нее у меня нет сил, что мое хрупкое тело подчиняется времени. Я закрыл глаза и полностью доверился ему (времени). В ушах еще звучала скрипка, когда я достиг предела воронки.


Форма 2. Эпоха Цветов

Глава 1

Аромат цветов наполнял Сад и кружился в воздухе. Легкий ветерок подхватывал его и передавал от цветка к цветку, создавая невероятные сочетания нежных, сладких и древесных оттенков, звучащих одной непрерывной мелодией. Королевские лилии солировали, им вторили лилейники, а их копировали нежно-розовые крокусы. Партию продолжали пионы и махровые гвоздики, уступая место величественным розам и пышной бегонии. Скромную нотку в общий букет вносили ромашки и колокольчики, брызгами разлетались незабудки и лобелии, а дельфиниум, книфория и люпин гордо устремлялись вверх, стараясь взлететь до звезд, отраженных в астрах, хризантемах и георгинах. И только стройные ирисы и гладиолусы стояли в стороне, не нарушая гармонии Сада, да широкой лентой извивался вьюнок, чтобы указать путь к самому странному цветку – белому лотосу.

Карнавал Вечной Жизни с причудливыми масками и яркими костюмами разыгрывался в Саду Цветов. Каждый цветок играл в нем самую главную роль и не соглашался на меньшее, каждый цветок был уверен, что именно его аромат лидирует в общей гармонии, и распускался еще пышнее, стараясь затмить своей красотой все остальные цветы. Жизнь наблюдала за цветением и радовалась, что ее проявление настолько совершенно, настолько прекрасно, настолько неповторимо.

Белая роза появилась на этом карнавале неожиданно, без главной роли и маски, заняв позицию не игрока, а стороннего наблюдателя. Цветы ее не замечали: она была слишком проста, слишком незаметна на фоне причудливых форм и разнообразия палитры, предлагаемой Садом и его обитателями. Роза, как и все, внесла свой аромат во всеобщую картину Мира, слилась с ним и замолчала, боясь быть обнаруженной и полностью раскрытой. Дни летели за днями. Столетия – за столетиями, в Саду звучала божественная мелодия, Жизнь радовалась любому цветку и проявляла новые, а те славили ее и себя, себя даже громче и искренней.

Белая роза жила своей маленькой жизнью, «замыкаясь» в бутоне, как и все остальные цветы, возомнившие себя Центром Мироздания, но краснеющие и трепещущие от любого проявления чувств.

Сад был уникален: сильные цветы говорили всем о том, какие они нежные и хрупкие создания, а слабые выставляли напоказ свою надуманную храбрость, решительность и упорство. Роза же была тонкой и чувствительной, но отрастила себе шипы и колола о них свои листья, пряча слезы в белые лепестки бутона. И так бы продолжалось еще не один миллион лет, если бы… Если бы не мое появление в Саду из Колодца Времени. Я посмотрел вокруг: цветочные ковры, клумбы, арки и беседки радовали мои «глаза». Цветы старались привлечь мое внимание к себе. Ландыши и колокольчики неожиданно для себя подняли головки, а подсолнечник «засиял» еще ярче, раскрывая, подобно солнцу, лепестки-лучи. Красота Сада поразила меня, все цветы, даже маленькая ясколка, страстно манили, предлагая себя в качестве самой совершенной формы. Я же вспомнил алмаз и обратил свое внимание на белую розу, трогательную и колючую. Не раздумывая, всем сознанием, своим тонким телом-стебельком вошел в розу, впустив в ее жизнь не только себя, но и время.

Роза новыми глазами смотрела на Мир Цветов, а я новыми глазами смотрел на Сад. Прежняя мелодия зазвучала иначе: в ней все инструменты уступили место живой скрипке.

Глава 2

Проснувшись однажды утром, роза постигла гармонию и красоту Мира и решила изменить себя: добавить алой краски в чистый, белый цвет лепестков. Меняешься сам – меняется весь Мир: в этом цветок был абсолютно уверен.

«Сад Цветов так разнообразен, и аромат в нем звучит непредсказуемой мелодией, - думала белая роза. – Я создам симфонию, в которой будет звучать Красота, в которой жизни всех цветов будут одним Гимном Радости и Любви».

Легкая белая дымка окутала Сад, погрузила его в состояние вечного сна для того, чтобы цветы не мешали творить своими капризными просьбами и наставлениями. Мир стал похож на волшебную сказку, где встретились добро и зло и вступили в вечную борьбу между собой, борьбу, без которой не было бы и самой сказки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы