Читаем Колодцы ада полностью

- Возможно, - сказал Дэн. - Это я и постараюсь выяснить.

Попыхивая своей раковой сигарой, я вставил:

- Вот почему мы интересовались насчет стихов. В легендах может быть какая-нибудь подсказка.

Грег посмотрел на Дэна, потом на меня.

- Вы действительно хотите побольше разузнать о старых историях?

- Конечно. Вы знаете еще какие-нибудь?

- Не я. Но у моего деда была книга, где, как он говорил, были старые предания Нью-Милфорда, Вамингтона и вообще всей округи. Она называлась "Легенды Литчфилда".

Я посмотрел на часы. Было уже начало четвертого, а дождь не кончался. Я подумал о Джимми и Элисон, которые прячутся в лесу, ожидая темноты. Это мало успокаивало. Больше, наверное, пугало. С Джимми и Элисон наверное произошло что-то ужасное. Кожа пошла чешуей, и почему-то им была нужна именно моя помощь. Наверное, потому что я был единственным, кто не стал бы сначала стрелять, а потом смотреть, кто это.

Дэн спросил Грега Мак-Алистера:

- У вас еще есть эта книга? Мы бы очень хотели на нее посмотреть.

- Она в ломбарде. Все пошло с молотка, когда умер отец, и мы сдали дом в аренду. Все, что не продали, сейчас на складе в Кендивуде. Если вы так хотите ее заполучить, я могу вам дать с собой письмецо к старику Мартину. Он разрешит вам подержать ее немного.

- Вот это по-соседски, - сказал Дэн. - Что бы там ни случилось с Бодинами, эта вода и старые истории помогут нам вытащить их из этой передряги.

Грег выбросил окурок под дождь. На западе появилась полоса чистого неба и дождинки на траве засверкали.

Грег тихо сказал:

- Я слышал, что малыша Оливера убили. Утопили в ванной или что-то в этом роде. Это правда?

- Нет, - сказал я. - Мы пока не знаем, что случилось. Мы даже не нашли Джимми и Элисон. Картер Уилкс говорит, что дело дрянь.

- Я просто повторяю, что слышал, сказал Грег Мак-Алистер. - Я не имел в виду ничего плохого.

- Я не знаю, - сказал я. - Но вы можете сказать тому, кто вам сказал, что это неправда, и проследить, чтобы они разнесли правильную версию также, как они разнесли вранье.

- Конечно, я так и сделаю. Теперь вам, наверное, надо письмо к старику Мартину. Если вы не откажетесь подвезти меня на мою ферму, я напишу ему прямо сейчас.

- Спасибо. Это будет очень кстати.

Грег Мак-Алистер опять улыбнулся своей морщинистой улыбкой.

- Я рад этому. Видите ли, я сосед и хочу помочь всем, чем могу.

Дэн вздохнул.

- Спасибо, мистер Мак-Алистер. А теперь пойдемте, пока дождь утих.

К тому времени, как мы вернулись в лабораторию Дэна, небо почти почернело и в воздухе пахло еще одним ливнем. Мисс Вордел уехала домой с мигренью, но Рета была там, работала с микроскопом над участками кожи ракообразной мыши. Она в одиночестве сидела в ярком полукруге света лабораторной лампы.

Сама мышь лежала на дне клетки, тяжело дыша. Она была все такой же чешуйчатой, но окостенение вроде бы не распространялось. Быстро взглянув на мышь, я отвел глаза. Она слишком напоминала мне беднягу Оливера и то, что я, возможно, увижу, встречаясь с его родителями. Чешуя, хрящевые суставы и костяные панцири.

Дэн повесил на вешалку свое мокрое пальто и сказал:

- Ну, как дела? Тест Хирсмана прошел успешно?

Рета выпрямилась на стуле и потерла глаза. Дэн наклонился и уставился в микроскоп.

- Как будто обычная ткань, как у ракообразных, - сказал он.

Рета кивнула.

- В строении клетки действительно ничего необычного. Чешуйчатая часть тела мыши имеет такое же строение, как и панцирь краба, а ее "мышиная" часть абсолютно нормальна и ничем не примечательна.

- Ты пробовала давать мыши еще воды Бодинов?

- Нет. До этого я еще не добралась. И я не уверена, что у нас есть оборудование для такого эксперимента. По крайней мере, нам нужен Мортоновский рефрактор.

Дэн пригладил несуществующие волосы.

- Думаешь, нам надо отослать это в Хатфорд?

Она слезла со стула и пошла к клетке мыши. Уставившись на маленькое чудовище сквозь прутья клетки, она сказала:

- Перемена очень интересная. Мягкое тело мыши превратилось в роговую оболочку, как у краба, и все это произошло, не убив ее и даже не вмешавшись в работу ее организма. Я сделала рентген двадцать или тридцать раз, и он показывает, что внутри у мыши все в порядке. Смотрите.

Мы окружили светящийся изнутри стол в конце лаборатории и Рета открыла конверт со снимками. Она разложила их на столе и мы тщательно рассмотрели все до одной.

- Вот эта самая удачная фотография, - сказала Рета, показывая рукой. - Вы видите, что скелет растворился и каким-то образом кальций вышел наружу. Мы видим животное, которое вывернулось наизнанку и скелет которого развился снаружи.

Я уставился на снимок с опаской.

- Что-нибудь указывает на то, что это из-за воды? - спросил я.

Она пожала плечами.

- Ничего определенного. Но из своих занятий я выяснила, что эти мерзкие жучки выделяют какой-то фермент, который действует, как катализатор всего процесса.

- Ясно. Итак, дело в воде?

- С вероятностью 98 процентов.

Дэн проглядел все фотографии, а потом выключил светящийся стол.

Помолчав минуту, он сказал:

- Что меня донимает, так это вопрос "почему?"

- Почему - что?

Он поднял глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези