Читаем Колодцы ада полностью

Наконец мы добрались до края гребня, и внизу перед нами открылась призрачная долина, по которой на западе бежала через зигзагообразные скалы и пороги к широкому руслу Хьюсатоника маленькая речушка.

Картер показывал что-то по диагонали вниз у группы красноватых ясеней, хотя я ничего не видел, кроме кустов, серых плит скал и спутанных ползучих растений. Я знал, что эта местность до самого Кента была по-своему волшебной и имела большое загадочное наследство в виде ведьм, странных демонических и дьявольских союзов, так что до определенного предела я был готов увидеть что угодно. Но черт бы меня побрал, если я видел ракообразное создание.

- Вон - вот оно, - бросил Картер. - Я вижу его панцирь.

Я всматривался вниз еще и еще раз и по-моему, я увидел вспышку движения, но не больше, и я не поклялся бы в суде что это вообще было что-нибудь более группы дятлов, не говоря уже о цели для ружья сержанта Роснера.

Картер смотрел на ясени через полевой бинокль и подозвал сержанта Роснера нетерпеливым движением руки.

Сержант покорно подошел, положив свое ружье.

- Вы видите, Хьюберт? Вы видите этого чертового монстра там, внизу?

Сержант взял бинокль и всматривался в направлении, которое показывал Картер, казалось, полчаса.

Потом он кивнул и сказал:

- Я вижу то, что вы говорите, сэр. Я не совсем уверен в том, что это такое. Но если вы берете на себя ответственность, я пришибу его.

- Хорошо, сержант, делайте это, - сказал Картер. - Отстрелите этому убийце задницу, и побыстрее.

Мы неловко топтались вокруг, пока сержант Роснер не спеша раскупоривался, снимал ружье и сумку с ракетами. Он вставил ракету в широкий ствол ружья, растянулся на земле, уперев локоть в ветку, и принялся прилаживать телескопический прицел так спокойно и целенаправленно, что Картер отвернулся, подавляя ярость. Наконец он сгорбился над ружьем, прищурился и прицелился.

Картер стоял рядом, покусывая ногти и всматриваясь вниз в группу деревьев, как будто он мог стрелять глазами, как в мультфильмах.

- Когда же ты будешь готов... - начал Картер, и в его голосе звучала явная желчь.

- Готово, сэр, - ответил сержант и выстрелил.

Последовала вспышка, низкий свист и мы услышали тихий глухой шум, как будто кто-то ударил по подушке. Из деревьев внизу поднялся клуб сероватого дымка, как будто кто-то бросил грязный кочан цветной капусты и он полетел неспешно покачиваясь на ветру.

Картер, казалось, был разочарован.

- Ты попал? - спросил он.

- По-моему, да, - сказал сержант Роснер. - Хотите еще один выстрел?

- Чтобы уж наверняка, давай, - сказал Картер.

Мы стояли и смотрели, как сержант Роснер перезаряжал свое ружье. Он перенастроил прицел, совершил какие-то махинации с часами и после, казалось, минут пяти подготовки, дерганий и вертения, он был готов ко второму выстрелу. Если бы русские когда-нибудь все-таки решили напасть на нас, они могли бы промаршировать в составе пятнадцати дивизий перед нами, пока сержант Роснер приводил себя в порядок, готовясь скинуть их обратно в море.

- Ты готов? - спросил Картер.

Вдалеке опять громыхнуло и полыхнули молнии, как языки змей над холмами Южного Кента.

- Я готов, сэр, - сказал Хьюберт Роснер и пригнулся к своему оружию снова, поворачивая наводку. - Скажите "огонь", и я выстрелю, сэр.

Картер Уилкс поднял руку, собираясь сказать "огонь", но случилось нечто непонятное. Я опять услышал гудение, тот самый камертон, который я слышал в лесу, когда ракообразное создало иллюзию Джимми Бодин. Это гудение было высокой частоты, почти невыносимое и, похоже, от него мой череп вибрировал и пел в монотонном гудении. Готов поклясться, что прямо на моих глазах, на ветреном холме в Западном Коннектикуте, сержант Роснер начал колебаться и растворяться в воздухе, как колебалось изображение Джимми, когда краб пытался обмануть меня. Сержант повернулся к нам с удивленным лицом, но слишком поздно мы поняли, что происходило и как надо было ему помочь.

Его лицо посинело, затем приняло ужасный фиолетовый оттенок. Он начал кататься по земле, в горле его булькало; он хватался за свою одежду, как будто задыхался. Потом с отвратительным звуком из его носа и рта хлынула вода, хлынула гигантским потоком, который буквально топил его на наших глазах - топил изнутри.

Мы попытались удержать его, но он брыкался и дергался, и Картер даже попробовал искусственное дыхание. Но в ответ на это из его желудка и легких излился новый поток воды, и удушье наступило еще быстрее. Через несколько секунд он откинулся на землю, щеки его посинели и стало ясно, что он мертв. Вода еще лилась из его ноздрей и рта, впитываемая землей, но того, что уже сделал ракообразный слуга Квита, было достаточно.

- Он утонул, - хрипло сказал Картер. - Прямо здесь, на верхушке этого чертова холма.

Я кивнул.

- То, против чего мы идем, эти создания, они могут проделывать невероятные штуки с водой.

- Это невозможно, - сказал Картер. - Я видел это, но не могу поверить.

Дэн присел рядом с раздутым трупом Хьюберта Роснера. Он выглядел так, как будто его только что вытащили из Хьюсатоника. Он поднял веко Хьюберта и заметил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика