Читаем Колодцы ада полностью

Наконец мы добрались до края гребня, и внизу перед нами открылась призрачная долина, по которой на западе бежала через зигзагообразные скалы и пороги к широкому руслу Хьюсатоника маленькая речушка.

Картер показывал что-то по диагонали вниз у группы красноватых ясеней, хотя я ничего не видел, кроме кустов, серых плит скал и спутанных ползучих растений. Я знал, что эта местность до самого Кента была по-своему волшебной и имела большое загадочное наследство в виде ведьм, странных демонических и дьявольских союзов, так что до определенного предела я был готов увидеть что угодно. Но черт бы меня побрал, если я видел ракообразное создание.

- Вон - вот оно, - бросил Картер. - Я вижу его панцирь.

Я всматривался вниз еще и еще раз и по-моему, я увидел вспышку движения, но не больше, и я не поклялся бы в суде что это вообще было что-нибудь более группы дятлов, не говоря уже о цели для ружья сержанта Роснера.

Картер смотрел на ясени через полевой бинокль и подозвал сержанта Роснера нетерпеливым движением руки.

Сержант покорно подошел, положив свое ружье.

- Вы видите, Хьюберт? Вы видите этого чертового монстра там, внизу?

Сержант взял бинокль и всматривался в направлении, которое показывал Картер, казалось, полчаса.

Потом он кивнул и сказал:

- Я вижу то, что вы говорите, сэр. Я не совсем уверен в том, что это такое. Но если вы берете на себя ответственность, я пришибу его.

- Хорошо, сержант, делайте это, - сказал Картер. - Отстрелите этому убийце задницу, и побыстрее.

Мы неловко топтались вокруг, пока сержант Роснер не спеша раскупоривался, снимал ружье и сумку с ракетами. Он вставил ракету в широкий ствол ружья, растянулся на земле, уперев локоть в ветку, и принялся прилаживать телескопический прицел так спокойно и целенаправленно, что Картер отвернулся, подавляя ярость. Наконец он сгорбился над ружьем, прищурился и прицелился.

Картер стоял рядом, покусывая ногти и всматриваясь вниз в группу деревьев, как будто он мог стрелять глазами, как в мультфильмах.

- Когда же ты будешь готов... - начал Картер, и в его голосе звучала явная желчь.

- Готово, сэр, - ответил сержант и выстрелил.

Последовала вспышка, низкий свист и мы услышали тихий глухой шум, как будто кто-то ударил по подушке. Из деревьев внизу поднялся клуб сероватого дымка, как будто кто-то бросил грязный кочан цветной капусты и он полетел неспешно покачиваясь на ветру.

Картер, казалось, был разочарован.

- Ты попал? - спросил он.

- По-моему, да, - сказал сержант Роснер. - Хотите еще один выстрел?

- Чтобы уж наверняка, давай, - сказал Картер.

Мы стояли и смотрели, как сержант Роснер перезаряжал свое ружье. Он перенастроил прицел, совершил какие-то махинации с часами и после, казалось, минут пяти подготовки, дерганий и вертения, он был готов ко второму выстрелу. Если бы русские когда-нибудь все-таки решили напасть на нас, они могли бы промаршировать в составе пятнадцати дивизий перед нами, пока сержант Роснер приводил себя в порядок, готовясь скинуть их обратно в море.

- Ты готов? - спросил Картер.

Вдалеке опять громыхнуло и полыхнули молнии, как языки змей над холмами Южного Кента.

- Я готов, сэр, - сказал Хьюберт Роснер и пригнулся к своему оружию снова, поворачивая наводку. - Скажите "огонь", и я выстрелю, сэр.

Картер Уилкс поднял руку, собираясь сказать "огонь", но случилось нечто непонятное. Я опять услышал гудение, тот самый камертон, который я слышал в лесу, когда ракообразное создало иллюзию Джимми Бодин. Это гудение было высокой частоты, почти невыносимое и, похоже, от него мой череп вибрировал и пел в монотонном гудении. Готов поклясться, что прямо на моих глазах, на ветреном холме в Западном Коннектикуте, сержант Роснер начал колебаться и растворяться в воздухе, как колебалось изображение Джимми, когда краб пытался обмануть меня. Сержант повернулся к нам с удивленным лицом, но слишком поздно мы поняли, что происходило и как надо было ему помочь.

Его лицо посинело, затем приняло ужасный фиолетовый оттенок. Он начал кататься по земле, в горле его булькало; он хватался за свою одежду, как будто задыхался. Потом с отвратительным звуком из его носа и рта хлынула вода, хлынула гигантским потоком, который буквально топил его на наших глазах - топил изнутри.

Мы попытались удержать его, но он брыкался и дергался, и Картер даже попробовал искусственное дыхание. Но в ответ на это из его желудка и легких излился новый поток воды, и удушье наступило еще быстрее. Через несколько секунд он откинулся на землю, щеки его посинели и стало ясно, что он мертв. Вода еще лилась из его ноздрей и рта, впитываемая землей, но того, что уже сделал ракообразный слуга Квита, было достаточно.

- Он утонул, - хрипло сказал Картер. - Прямо здесь, на верхушке этого чертова холма.

Я кивнул.

- То, против чего мы идем, эти создания, они могут проделывать невероятные штуки с водой.

- Это невозможно, - сказал Картер. - Я видел это, но не могу поверить.

Дэн присел рядом с раздутым трупом Хьюберта Роснера. Он выглядел так, как будто его только что вытащили из Хьюсатоника. Он поднял веко Хьюберта и заметил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези