Я покачал головой. Мне казалось, что поднявшийся ветер шуршит кронами пальм на соседнем островке, но потом я понял, что это шум крови в моих ушах.
— Объясните... остальное... — слабым голосом попросил я. — Я не... понимаю. Документы. Бекер. Трупы немецких солдат. Зачем? Что все это значит? Не понимаю.
Дельгадо учтиво кивнул.
— Ты и не должен был понять, Лукас. Тебя выбрали именно поэтому. Ты умен... но не слишком. Но, боюсь, нашу беседу пора заканчивать, и даже если бы у нас было больше свободного времени, я ничего бы тебе не сказал. — Он поднял пистолет и навел его меж моих глаз. — Где абверовские документы?
— Пошел ты... — произнес я и умолк, ожидая выстрела.
Дельгадо чуть заметно искривил губы.
— Крутой парень, — сказал он и пожал плечами. — Не хотелось бы тебя расстраивать, Джо, но эти документы мне в общем-то ни к чему. Там, откуда они взялись, найдутся еще.
Наши партнеры полагают, что передача состоялась, и теперь, когда канал налажен, я могу в любое время подбросить очередную порцию абверовских документов. После событий на Пойнт Рома нам доверяют, и мы сделаем все, чтобы они и впредь пребывали в добром настроении.
— В добром настроении... кто? — тупо спросил я, лихорадочно размышляя. «Ноги еще достаточно сильны, чтобы один раз пустить их в ход... сейчас самый удобный момент». Но Дельгадо отодвинул брезентовый стульчик на метр и оказался в недосягаемости.
Он покачал головой:
— Извини, Лукас. Время вышло. Прощай, малыш.
Черное отверстие пистолетного дула почти без остатка поглотило мое внимание, однако краем глаза я уловил движение.
Хемингуэй встал на колени и застонал, пытаясь подняться на ноги.
Дельгадо опустил пистолет и повернулся на пол-оборота.
— О господи, — устало произнес он и, встав, терпеливо воззрился на Хемингуэя, который наконец поднялся и покачивался, будто пьяный, на залитой кровью палубе своей любимой «Пилар». Лицо писателя было белым, как одинокое облачко, плывшее в небе за его спиной. Дельгадо смотрел, как встает Хемингуэй, и у меня опять мелькнула надежда, что его самонадеянность окажется сильнее инстинктивного порыва немедленно нажать спусковой крючок.
— Поздравляю, — сказал Дельгадо, отступая на шаг от своего бледного противника. — Ты крепкий сукин сын. Мало кому удалось бы выжить после такого удара.
Хемингуэй покачнулся и согнул руки, явно пытаясь сосредоточить взгляд на мне и Дельгадо.
«Он стоит слишком далеко», — подумал я. Мое сердце забилось с такой силой, что я испугался истечь кровью до смерти гораздо быстрее, чем рассчитывал. «Он слишком далеко, но это и неважно, поскольку Дельгадо без труда прикончил бы Хемингуэя голыми руками, даже если бы тот находился в наилучшей форме». Дельгадо вздохнул.
— Похоже, придется вернуться к плану номер один. Бездыханное тело писателя найдено рядом с трупом двойного агента, который его застрелил. — Он поднял пистолет и навел его в широкую грудь Хемингуэя.
Я откинулся назад, не обращая внимания на пронзившую меня мучительную боль, и что было сил ударил ногами в поясницу Дельгадо. Он, спотыкаясь, шагнул вперед и удержал равновесие, но в тот же миг Хемингуэй взревел и обхватил его руками, стискивая в медвежьих объятиях.
— Ну и ну! — Дельгадо рассмеялся и приемом дзюдо освободился от хватки, отбросив левую руку Хемингуэя рубящим ударом ладони по внутренней поверхности бицепса. Он прижал ствол пистолета к горлу писателя.
Хемингуэй вновь взревел и обеими руками схватил запястье Дельгадо, выворачивая дуло пистолета наружу. Дельгадо мог свалить его на колени ударом свободной руки в пах либо опять прибегнуть к дзюдо, но он мгновенно сообразил, что Хемингуэй пытается навести на него пистолет, и вцепился левой рукой в запястье писателя, добавляя усилие, чтобы отвести оружие в сторону. Пистолет замер в вертикальном положении дулом к небу в узком пространстве между взмокшими лицами мужчин.
Я вновь согнулся, борясь с дурнотой и готовясь ударить Дельгадо, если тот окажется рядом, но, хотя противники продолжали кружить по просторной рубке в неуклюжем смертоносном танце, они оставались вдали от меня.
Дельгадо явно превосходил Хемингуэя в рукопашной борьбе, но его руки были заняты, обе ноги упирались в палубу для удержания равновесия, а писатель налегал на него всей своей огромной массой, пытаясь повалить. Хемингуэй спасал свою жизнь, а Дельгадо лишь выжидал удобного момента для выстрела. Решающим фактором было то, что его палец лежал на спусковом крючке, а обе руки Хемингуэя стискивали его запястье. Куда бы ни был направлен ствол, только Дельгадо мог спустить курок.
Двое рослых мужчин описывали круги, натыкаясь на переборки и штурвал, потом врезались в правый планшир и вновь очутились в центре рубки. Хемингуэю удалось направить ствол в лицо Дельгадо, но это не имело значения: палец агента по-прежнему был продет в скобу. Они сделали еще рывок, и отверстие дула переместилось к лицу Хемингуэя.