Читаем Колония полностью

Этот все держал в секрете. Задергивал шторы, запирал двери.

Он взбесится, если узнает, Джей-Пи.

Взбесится.

И никуда его не отпустит.

Точно, Бан И Флойн.

Она ж ему невестка. Жена Лиама. Так что ты никому ни слова, Джей-Пи. Ни слова.

Разумеется, Бан И Флойн. Ни слова.

Он поцеловал ее в щеку.

Я утром на спуск приду, сказала она. Помахать вам на прощание.

Он поцеловал ее во вторую щеку. Улыбнулся. Поцеловал обе руки.

Я знаю, что могу на вас рассчитывать, Бан И Флойн.

Закрыл дверь и, посвистывая, зашагал вниз по склону. Встретил Джеймса, тот шел навстречу.

Идешь попрощаться с прабабушкой, Шимас? Меня зовут Джеймс. Да, иду.

А лондонцам имя Шимас очень понравится. Отличное ирландское имя.

Им и Джеймс сойдет, Джей-Пи.

Массон провел за сборами все время до ужина. Бан И Нил поставила перед ними тарелки — полнее обычного. Самую большую порцию получил Джеймс. Она взъерошила внуку волосы.

Толковый последний ужин, Джеймс, сказал Михал.

Я в последний раз ем кролика, сказал Джеймс. За едой над столом висело молчание, но вот Михал заговорил.

Зима скоро, сказал он.

Еще через месяц, сказала Майред.

Рано, заметил Ллойд.

Здесь она раньше приходит, чем в других местах, сказал Михал.

А как оно здесь зимой? — спросил Ллойд. Михал качнул головой.

Тяжко, сказал он. Ничего не происходит, только ветер дует.

Beidh se go halainn, сказала Бан И Нил.

Все рассмеялись.

Что она сказала? — спросил Ллойд.

Что это замечательно, сказала Марейд.

Ллойд засмеялся, Массон покачал головой.

Ловко сказано по-английски, Марейд.

Она улыбнулась ему — волосы повязаны зеленым шарфом.

Спасибо, Джей-Пи.

Ты неплохо подучила этим летом английский, Марейд.

Она помедлила, потом продолжила по-английски.

Подучила, Джей-Пи.

Меня это расстраивает, сказал он.

Она пожала плечами.

Джеймс уезжает, Джей-Пи.

И?

Caithfidh me Bearla a labhairt. Я должна говорить по-английски.

Caillfidhear do theangaidh, сказал Массон.

Она закрыла глаза.

Твой язык погибнет, Марейд.

Она покачала головой.

Это я погибну, Джей-Пи.

Бан И Нил собрала посуду. Поставила на стол яблочный пирог. Миску сливок. Марейд разлила чай.

Двинемся завтра в восемь утра, сказал Михал. Вы тогда на автобус успеете.

Завтрак в семь, сказала Марейд.

Массон уставился на нее. Она рассмеялась.

Ar an seacht a chlog, Джей-Пи.

Михал и Франсис ушли покурить, постоять у деревенской стены. Массон продолжил сборы, Ллойд отправился по тропе в сторону бухты. Джеймс за ним следом.

Хочу еще раз на нее посмотреть, Джеймс.

Вы ж ее утром увидите, мистер Ллойд.

Да, но в суете.

Верно.

Ллойд шел первым по узкой тропке.

А что холст, мистер Ллойд?

Что — что?

Нужно ж его снять с подрамника.

Я уже снял. Он уложен.

Ллойд свернул вправо, к развалинам первой деревни. Джеймс следом. Ллойд уселся на груду обломков.

Вы сидите на протестантской школе, сказал Джеймс.

Чего? Здесь, на острове?

Джеймс кивнул.

Здесь были протестантская школа и католическая.

С ума сойти, Джеймс. На таком крошечном острове.

Во времена голода. В протестантской школе суп давали.

А в католической?

Ничего.

Ллойд покачал головой.

Не очень-то красиво мы себя вели, да?

Не очень.

Но это все в прошлом, Джеймс. Теперь все иначе.

Джеймс счищал краску с ладоней.

Надеюсь, мистер Ллойд.

Ллойд посмотрел на море, на небо, на птиц, кружащих над водой, — последняя охота перед сном.

Красивое место, сказал он. Тяжело отсюда уезжать.

Совсем нет, сказал Джеймс.

Джеймс соскоблил чешуйку красной краски с левого большого пальца, бросил на землю.

Очень даже легко, мистер Ллойд.

Ллойд провел ладонями по ляжкам, приглаживая грубую ткань брюк.

Кстати, об этом, Джеймс.

О чем, мистер Ллойд?

Мне кажется, сейчас неподходящее время тебе ехать в Лондон.

Джеймс закрыл глаза.

Я ждал, что вы это скажете.

Что именно?

С вами Франсис говорил?

Ллойд покачал головой.

Нет. Я сам об этом подумал.

Джеймс соскоблил еще чешуйку с левой ладони. Небесно-голубую.

О чем подумали, мистер Ллойд?

Что плохая эта мысль—тебе ехать со мной. Прямо сейчас.

Джеймс впился ногтями в кожу.

А почему так, мистер Ллойд?

С учетом всего, что сейчас происходит. Маунт-баттен, военные. Неподходящее время.

Вот как, мистер Ллойд?

Оно для тебя небезопасно, Джеймс.

Никто меня не заметит, мистер Ллойд.

Ллойд пожал плечами.

Молодому ирландцу в Лондоне сейчас небезопасно.

Джеймс закрыл глаза.

Вы должны меня забрать, мистер Ллойд. Чтоб я мог попробовать.

Ллойд покачал головой.

Прости, Джеймс. Не могу.

Он открыл глаза.

Но вы не можете меня здесь оставить, мистер Ллойд. Сделать из меня художника и бросить.

У меня нет выхода.

Джеймс рассмеялся. Презрительно.

Выход у вас есть, мистер Ллойд. И не один.

Поезжай в Дублин, Джеймс. Поступи там в художественную школу.

Джеймс медленно покачал головой.

И как это я сам про это не подумал, мистер Ллойд.

Ллойд кивнул.

Не такая плохая мысль, Джеймс.

Джеймс заговорил очень медленно, подчеркивая каждое слово.

Я никого в Дублине не знаю, мистер Ллойд.

Познакомишься.

У меня нет денег, чтобы ехать в Дублин, мистер Ллойд.

Ллойд встал.

Мне очень жаль, что у тебя сейчас такие сложности, Джеймс, но я ничего не могу с этим поделать.

Ллойд зашагал обратно.

А что выставка, мистер Ллойд?

В смысле?

Мои работы будут на выставке?

Перейти на страницу:

Похожие книги