Читаем Колонист полностью

Мэт ткнул пальцем в горизонт. Я перевёл взгляд на то место, куда он показывал, там виднелось несколько птиц. Несколько?! Обычно альбатросы не держатся группами, они одиночки, если только рядом нет гнездовья… И тут меня озарило. Точно, как я мог забыть! Где-то рядом тут должны быть атолл Мидуэй! Он относится к Гавайскому архипелагу, от остальных островов его отделяет почти полторы тысячи морских миль. Как раз там гнездятся альбатросов. Этот атолл сейчас не обитаем, там нет пресной воды, но там полно птиц! И самое главное, я знаю абсолютно точно, сколько от атолла до бывшего Сан-Франциско, место которого сейчас занял Форт-Росс — две тысячи восемьсот морских миль! Если мы найдём атолл, то я смогу построить курс и шансы на выживание у нас значительно увеличатся. Кроме того, там мы сможем заготовить мясо и яйца птиц, там мы сможем найти дрова, а значить опреснить морскую воду путём выпаривания. Да и ноги размять надо, подготовив вельбот к дальнему плаванию.

— Ты прав Мэт, что-то там есть — я повернулся к боцману — меняем курс, по крайней мере посмотреть не помешает и этот крюк не сильно нас задержит. Похоже там остров, и мы идём к нему!

<p>Глава 21</p>

Атолл Мидуэй, когда-то в моей прошлой жизни так назвали американцы за то, что он как раз находится на полпути между Калифорнией и Японией. В своё время, эта группа небольших островов прославилась на весь мир, когда неподалёку от атолла произошла знаменитая морская битва Второй мировой войны, в которой японцы потеряли четыре своих тяжёлых авианосца. На острове тогда располагалась военно-морская база США, а потом и аэропорт, для промежуточной посадки самолётов, перелетавших через Тихий океан. Состоял атолл из трёх островов, двух относительно больших, и одного маленького, совсем крошечного.

Мы подошли к внешней стороне рифа острова к полудню. Искать нам его не пришлось, тучи птиц кружили над островом, и служили нам отличным ориентиром. Я стоял на носу вельбота и, держась за мачту, внимательно рассматривал близлежащий остров, тщетно надеясь разглядеть на нем следы жизнедеятельности человека. Моя маленькая команда преобразилась на глазах, серьёзные выражения лиц моих моряков сейчас сменились радостными улыбками. Земля! Для любого моряка, это слово самое долгожданное в дальнем плавании, а для потерпевших кораблекрушение оно означает жизнь!

— Ты был прав Мэт, остров есть, только вот совсем крохотный и необитаемый. Кроме птиц и черепах тут никто не живёт, но и это не плохо! Я теперь точно знаю где мы находимся и куда нам плыть — с повернулся к своей команде — идём туда, по крайней мере сможем пополнить свои запасы и подготовится к дальнему переходу!

В лагуну мы вошли через узкий пролив между двух больших островов. Узкий риф, который обрамлял лагуну, создавал грубый неполный круг вокруг двух основных островов атолла и войти в лагуну можно было только тут, или же с противоположной стороны, рискуя наскочить на мель и рифы. Я знал, что нас ждёт, а вот у команды ещё теплилась надежда, что на островах есть полноценная жизнь. Как минимум они рассчитывали на встречу с аборигенами. Но скоро ни у кого не осталось сомнений, что острова пусты. В лагуне не было признаков разумной жизни. На небольшом островке, к которому мы пристали, единственными следами человека были обломки разбитого корабля, которые пролежали тут, наверное, с сотню лет, а единственным звуком — неумолчный гул прибоя, хлопанье птичьих крыльев и противные вопли альбатросов. Весь остров, насколько хватало глаз, был усеян гнёздами птиц и их хозяевами. Повсюду перья и скорлупа старых, высиженных яиц. Тут просто неисчислимые запасы удобрения, под названием гуано!

Лица парней снова стали угрюмыми, они подавленно молчали и только так же молча выполняли мои команды. Вельбот немедленно был вытащен повыше на берег, куда не доставал прилив.

— Чего приуныли парни? Или вы тут остаться жить хотели что ли? Лично я хочу домой, и я домой попаду! — обвёл я взглядом мужиков — Мэт!

— Да господин Виктор — встрепенулся боцман.

— Из парусов и вёсел соорудите палатку. Нужно набрать дров для костра, поймайте пару альбатросов и наберите яиц, сегодня будем пировать! — отдал я команду — А мы с тобой пойдём обломки осмотрим, может найдём чего ни будь полезное.

Стряхнув с себя оцепенение, мужики взялись за работу, а мы с боцманом отправились к кораблю. Мы шли через остров, буквально отпихивая со своего пути ногами птиц, которые не покидали свои гнёзда при нашем приближении. Огромные альбатросы, величиной с большого лебедя, расправляли крылья и щёлкали изогнутыми клювами, показывая нам, что готовы до конца защищать своё потомство. При этом эти великаны на нас не нападали, а только затрудняли движение, преграждая своими телами путь. Я первый раз видел, чтобы гнезда так плотно стояли друг к другу, я буквально шёл по ним, так как свободного пространства почти не оставалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шакалы пустыни
Шакалы пустыни

В одной из европейских тюрем скучает милая девушка сложной судьбы и неординарной внешности. Ей поступает предложение поработать на частных лиц и значительно сократить срок заключения. Никакого криминала - мирная археологическая экспедиции. Есть и нюансы: регион и время научных работ засекречены. Впрочем, наша героиня готова к сюрпризам.Итак: Египет, год 1798.Битвы и приключения, мистика и смелые научные эксперименты, чарующие ароматы арабских ночей, верблюдов и дымного пороха. Мертвецы древнего Каира, призраки Долины Царей, мудрые шакалы пустынь:. Все это будет и неизвестно чем закончится.Примечания автора:Книга цикла <Кошка сама по себе>, рассказывающем о кратких периодах относительно мирной жизни некой Катрин Мезиной-Кольт. Особой связи с предыдущими и последующими событиями данная книга не имеет, можно читать отдельно. По сути, это история одной экспедиции.

Юрий Валин , Юрий Павлович Валин

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков