Читаем Колпак волшебника (СИ) полностью

   Увидев гостей живыми и невредимыми, человечки воспрянули духом и преподнесли им нектар. По мере приближения вечера, их радость сменилось подавленностью. Уцелевшие алокепы не знали, что ждет их следующей ночью, но готовились к худшему. Валанор не раскрыл им, что удалось узнать за время вылазки во вражеский лагерь. На закате он уединился с голубем в дальний угол шатра и долго перешептывался с ним. Когда солнце зашло за верхушки леса человечки забрались в дырявый шатер, легли на землю и накрыли головы руками. Они не надеялись на спасение. На цветочную лужайку опустилась тьма. Валанор занял место возле зеркала. Голубь Ца-эс замер у входа. С поляны церасов донесся знакомый свист.



   -Началось, - прошептал человек и поправил колпак.



   Подвижные побеги бурых растений с хлопанием и стуком потянулись к жилищу алокепов. Среди общего шума Валанор уловил новый звук, похожий на звон и скрежет железа.



   -Клигалы, - произнес он.



   Обладатель чудесного колпака не ошибся. Это были побеги с острыми лезвиями мечей на конце. Клигалы достигли шатра и принялись его рубить, круша в пух и прах все, что попадалось на пути.



   -Удлини клинки, колпак, - попросил Валанор.



   Гибкие длинные стебли церасов враз лишились самого опасного оружия. Волшебная шапка по обыкновению сделала наоборот, вместо того, чтобы удлинить - укоротила и церасы остались без мечей. Не успели бурые растения опомниться, защитник шатра при помощи колпака проделал то же самое с лягунами. В одночасье колючих шишек не стало. Ца-эс устремился к уцелевшим побегам и начал клевать их клювом, разрывая на части.



   -Ох, ах, ух! - громко кричали со своих мест церасы. - Прекрати! Перестань! Хватит!



   Птица не слушала и продолжала стучать клювом. К исходу ночи бурые растения потеряли большую часть побегов. Церасы корчили ужасные рожи, до боли кусали безгубые рты, но ничего поделать не могли. С рассветом они убрали жалкие остатки стеблей и притихли. Победа была полная.



   Радостный Валанор прижимал к груди чудесный колпак. Голубь стал приводить в порядок растрепанное желтое оперение, а поднявшиеся на ноги алокепы не знали кого благодарить больше: человека или птицу.



   -Отныне можете спать спокойно, - басом проворковал Ца-эс, - церасы больше никогда не осмелятся напасть на вас.





   -Все обошлось как нельзя лучше, - добавил Валанор. - Не пришлось даже прибегнуть к услугам тайного слова и зеркала. Мы можем оставить вас в безопасности и продолжить поиски злого волшебника.



   Но он ошибся.





   12. ПОСЛЕДНЯЯ СХВАТКА СО ЗЛЫМ ВОЛШЕБНИКОМ.





   День и последовавшая ночь прошли тихо. Церасы больше не возобновляли попыток напасть на цветочную лужайку. На следующее утро Валанор с голубем распрощались с безбровыми человечками и покинули шатер. Стоило им выйти наружу, человек в изумлении вскрикнул.



   -Куда подевались церасы?



   Желтая птица окинула взором окрестности и не обнаружила ни одного бурого растения. Они бесследно исчезли. Внезапно возле шатра раздался треск, земля раздвинулась, и из нее вылез бурый росток. Росток стал увеличиваться и вскоре стал выше голубя Ца-эса. Растение продолжало расти и приняло вид гигантского цераса.



   -Спасайтесь! - крикнула птица алокепам, пугливо выглядывавшим из жилища.



   -Колпак, сделай этот церас больше чем... - забормотал Валанор.



   Бурая громада встряхнула над его головой побегами и обрызгала волшебную шапку каплями росы. Колпак сморщился, упал с макушки Валанора и развалился, от него остался клочок голубой ткани. Валанор поспешил обратно в шатер.



   Гигантский церас подхватил голубя Ца-эса, как пушинку и засунул в землю по самый хвост. Валанор добрался до зеркала, но сверху обрушился могучий удар и шатер развалился. Над алокепами, шевеля побегами-щупальцами, нависло огромное бурое растение. Дрожащие человечки попадали на колени и просили цераса пощадить их. Сердцевина гигантского растения раскрылась и из нее показалась жуткая разноцветная физиономия. Глаза у нее были красными, уши зелеными, а нос черным.



   -Я ваша погибель - чародей Курридот, - прогрохотал бурый исполин, - разделаюсь с вами и Валанором, вообразившим себя волшебником.



   Испугавшись, Валанор прошептал тайное слово "мигирим".



   Гигантский церас дрогнул, стал извиваться и раскачиваться из стороны в сторону.



   -Мигирим, - громче повторил человек.



   Огромное растение издало подобие стона и стало клониться набок. Когда оно было готово коснуться земли, бурый великан издал громогласный звук и снова выпрямился.



   -Мигирим! - крикнул Валанор и коснулся зеркала.



   Раздался звон. Зеркало алокепов треснуло и раскололось на четыре осколка. Церас замер, а потом начал стремительно уменьшаться в размерах. Когда растение стало не больше вершка, оно неожиданно превратилось в курчавого мальчугана лет трех-четырех. Чумазый мальчишка погрозил грязным кулачком, и приплясывая голыми пятками на траве, бросился через поляну к ближайшему лесу. Вскоре он затерялся в между деревьев.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Смуглые девки
Смуглые девки

«Независимый портовый город и (по словам некоторых) обитель пиратов Новый Орлеан был домом для обитателей странного вида. Место, где морские змеи тащили суда мимо полей, на которых трудились зомби, к пристаням, где груз перекочевывал в деревянные фургоны, запряженные карликовыми мастодонтами размером с лошадь першеронской породы и ездящие по улицам, мощенным битыми ракушками устриц. Так что никто не счел бы особенно примечательным, когда в течение трех дней у дверей роскошного номера в «Масон Фема» стояла бесконечная очередь из молодых женщин просто ради возможности задрать юбку или распахнуть блузку, чтобы продемонстрировать татуированное бедро, грудь или ягодицу двоим судьям, которые сидели на сдвоенном кресле, сдержанно разглядывая посетительниц, задавая им по паре вопросов, а затем выпроваживая…»

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Проза / Научная Фантастика / Рассказ