Читаем Кольцо полностью

Следы на полу они заметили сразу. Не очень чёткие, местами смазанные и перепутанные, тем не менее они были! И это были следы ребят — поменьше, от спортивной обуви, и одни большие — от гномьих сапог.

Далин непрерывно наговаривал в микрофон всё, что видел:

— Корни уходят в восьмой, седьмой, шестой штреки. Появились, судя по всему, из первого… Так… Из первого выходят два больших ствола, полутора метров в диаметре. Перепутаны узлом на высоте в ползала. В шестой, седьмой и восьмой уходят отростки разной толщины… На полу много гильз, автоматные… Примерное направление следов — с востока на запад, отпечатки видны только ближе к середине зала. Третий тоннель завален полностью, четвёртый — частично: можно пробраться. Всё-таки ребята шли из второго. Возле ледяного завала — куча мелкого льда, явно насыпана. Макс, Рональд, посмотрите, что там… Вход в шестой был перегорожен. Ящики раскиданы корнями. Очевидно, стенку ставила группа леди Морвен. Вероятно, туда же потом и ушли. Ребята должны были сообразить и направиться за ними. Где…

В этот момент внимание Далина отвлёк резкий возглас Макса.

— Фред, Арчер, контролируйте тоннели! Я гляну, что там. — Далин передал фонарь Фреду и направился к ледяной осыпи.

***

Профессор светил, а Макс разгребал кучу битого льда. Вскоре показался край какого-то полиэтиленового пакета. Макс потянул его.

Ему на мгновение стало нехорошо. Кажется, он вскрикнул, пакет — не то отбросил, не то выронил.

— Что-то нашли? — спросил подошедший Далин.

— Там… рука… — Макс старался не думать, чья она может быть.

— Эру! — прошептал гном, глядя на жуткую находку. — Заройте её обратно. Давайте я.

Он положил пакет в лёд, быстро нагрёб сверху ещё.

Макс стоял бледный как смерть, тёр лоб, словно пытаясь что-то вспомнить.

Лицо Рональда, державшего фонарь, словно окаменело. Может быть, только в эту минуту он осознал, в какую передрягу попал. Нужно отдать ему должное: ни следа малодушия не мелькнуло на его лице. Он лишь посуровел, нахмурился, немного неуверенно дотронулся до висевшего на поясе штык-ножа.

— Пойдёмте, — тихо сказал Далин.

Быстро посовещались, отправили последнее сообщение дежурному. Катушка кабеля почти закончилась, дальше они вынуждены были идти без связи.

Осторожно, стараясь не касаться корней, перелезли через нагромождение ящиков.

— Посмотрите-ка! — подозвал их Фред.

Один из совсем маленьких отростков корня был отсечён от большого ствола и разрублен на мелкие части, засохшими сучками валявшиеся на полу.

— С мелкими корнями вполне можно справиться и без азотных пушек, — сказал Далин. — Смотрите: новые отростки появились гораздо позже основного. Значит, есть вероятность появления и других. И застывший корень, видимо, не совсем мёртвый.

С опаской прижимаясь к левой стене коридора, отправились дальше.

<p>Глава 15. Возвращение</p>

МАРШ

Шли на удивление быстро, раза в два быстрее, чем ребята вчера. За каких-нибудь десять минут преодолели половину расстояния до шестьдесят третьей — той, где ребята останавливались на ночлег, а Элле сражался с побегами корня.

Леди Морвен коснулась его плеча.

— Так говорите, там оставалось ещё несколько корней?

— Точно не меньше пяти. Тонкие — может, пальца в три-четыре.

— Хм. Стрела в палец толщиной может пробить человека насквозь.

Элле не сразу нашёлся, что ответить.

— Я хотел сказать, что их легко перерубить. Не как вот это, — он кивнул на здоровенные брёвна слева. — И скорость… Можно увернуться.

— Хорошо. Ты ничего не чувствуешь?

— Нет. Корни?

— Не знаю, — леди Морвен покачала головой, потом сказала Барту, чтобы сбавили ход.

Минуты через три остановила колонну.

— Друзья… — леди Морвен обвела всех глазами. Выглядела она изумительно, словно не провела почти месяц в шахте. Глаза сверкают, губы решительно сжаты, подбородок вскинут. — Друзья! Впереди нас ждёт опасность. Думаю, в районе следующей буровой.

Ребята говорят, там было несколько молодых отростков. Видимо, так. Пауков я не ощущаю. Автоматы и дубинки против корней неэффективны. Но с ними можно справиться. Главное — от них можно увернуться.

Наша задача сейчас — пройти дальше за буровую. Прорываемся. Я хочу честно вам сказать: если кто-то ошибётся — спасать его не будет возможности. Мы не можем рисковать остальными из-за кого-то одного. Иначе вообще всё наше… вся наша эпопея, все жертвы будут бессмысленны.

Ещё. Там могут оказаться не только корни. Но это ничего не меняет! У нас появился шанс наконец выбраться отсюда, и надо им воспользоваться. Если мы не сделаем этого сейчас — потом всё станет ещё сложней.

Прорываемся несмотря ни на что. Назад дороги нет. Я знаю, мы можем — и мы сделаем это!

Элле слушал эту внезапную речь, и по спине его пробегал холодок. Удивительно было, как заразительны эти её решимость и уверенность. Он уже почти уверовал, что они справятся с любым препятствием, с любой опасностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье

Похожие книги