Читаем Кольцо королевы Фредегонды полностью

Король пришпорил коня и во весь опор понесся к замку. В голове кружились разные мысли. Что он сделает, если застанет жену с любовником в ее опочивальне, куда вправе входить только ее законный супруг? Разумеется, выгонит. Или у него не хватит духу? Кляня себя за нерешительность, король влетел в ворота и, спрыгнув с коня, побежал в спальню Фредегонды. Комната была девственно-чиста, постель не разобрана.

– Где ее величество? – спросил он у служанки королевы, и та послушно ответила:

– Она моет голову.

Хильперик бросился в другую комнату, осторожно открыл дверь, чтобы не напугать прелюбодеев, и замер. Его Фредегонда, нагая и прекрасная, мыла свои длинные черные волосы. Ее нагота всегда действовала на него магически, звала к наслаждениям, которые он мог испытать только с этой женщиной, и король, не в силах себя сдержать, ринулся к ней и прижался к белой спине. Королева вздохнула и рассмеялась.

– Что ты здесь делаешь, Лангерик? – спросила она весело. – Ты совсем потерял стыд? Нас могут увидеть служанки.

Внутри Хильперика будто что-то оборвалось. Сознавая, что все написанное дочерью правда, он развернул к себе изменницу.

– Я не Лангерик, будь ты проклята. Я подумаю, что с тобой сделать. Скорее всего, ты разделишь судьбу Аудоверы. Дальний монастырь – вот что станет для тебя последним приютом.

Он громко хлопнул дверью, и Фредегонда зажмурилась, затряслась, понимая, что все, чего она достигла, может рухнуть в один момент. Этого нельзя было допустить. Женщина подбежала к окну, откинула кожаную занавеску и посмотрела вниз. Хмурый Хильперик седлал лошадь. Она догадывалась: он поедет в свое поместье Шелль и останется там ночевать. Наверняка ложе с ним разделит какая-нибудь служанка, их в поместье теперь было больше чем достаточно. Бледная и встревоженная, королева бросилась в комнату Ландерика. Он удивленно посмотрел на женщину, порой забывавшую об осторожности:

– Что случилось?

Фредегонда бросилась ему на шею:

– Если ты не поможешь мне, нас обоих ожидает страшный конец. Возможно, Хильперик сохранит мне жизнь как матери своих детей, но ты погибнешь под страшными пытками.

Он усадил ее на скамью:

– Да расскажи толком, что случилось.

Королева сжала пальцы и попыталась успокоиться.

– Он застал меня за мытьем головы. Я назвала его твоим именем.

Ландерик похолодел:

– Как ты могла!

Фредегонда кусала губы:

– Так получилось.

Он заложил руки за спину и стал нервно ходить по комнате.

– Чего ты хочешь от меня? Не лучше ли мне скрыться в Австразии или Бургундии?

Фредегонда покачала головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги