"Источником невыразимого удовлетворения является то, что скромные усилия неуклюжего и неумелого Шан Чо доставили радость благородным господам", — отметил он учтиво. "Судя по одежде, они, несомненно, замаскированы. Наверное, маскировку можно было бы улучшить для большего удовлетворения присутствующих и для еще большего веселья многих других, если бы они покинули это место на четырех ногах вместо двух — например, в виде шелудивого уличного кота и покусанного блохами пса, чтобы веселым дуэтом выть на беззаботную луну".
Когда палочка слегка дернулась в его руке, лицо By стало болезненно желтым. Он наверняка убежал бы, но для этого ему пришлось бы оттолкнуть фокусника в сторону, поэтому он продолжал сидеть, дрожа и умоляюще переводя взгляд с одного на другого.
Гвальхмай положил обе руки на стол, чтобы показать, что у него нет ни злой воли, ни оружия. "Всемогущий и неоценимо умелый мастер Шан Чо, малейшие движения которого свидетельствуют о долгих годах напряженной учебы в искусстве, я, глупый ученик и скромный последователь древней премудрости Лёгреса, Хеми и Данаана, не имел ни малейшего намерения своими неприличными звуками критиковать ваши, несомненно, высшие таланты. Скорее, эти несвоевременные звуки необдуманно вырвались в связи с тем, что странно видеть такое необычное и достойное похвалы мастерство перед группой неотесанных бесчувственных едоков. Возможно ли, что маг такого очевидного совершенства и бесконечных способностей обречен злыми демонами на такой прискорбный способ зарабатывать на жизнь?"
"Увы, это действительно так", — с горечью признал смягчившийся фокусник, который украдкой оценивал кольцо Гвальхмая. "Кажется, нигде в этом трижды проклятом городе с его огромным населением и безграничным богатством нет места для последователя мистического искусства. Уверен, что благородные господа с этим согласятся. К несчастью, способности этого недальновидного человека были настолько хорошо спрятаны, что поначалу не были очевидны.
Поскольку ясно, что, судя по кольцу у вас на руке, этот туповатый практик мешает великим делам, он с уважением уйдет, чтобы благородные господа могли продолжить утонченную и поучительную беседу".
Он сунул грозную палочку обратно в рукав и теперь потихоньку отходил назад, не отводя взгляда от руки Гвальхмая, на которой опал с выгравированной монограммой Мерлина дымно вспыхнул, как налитый кровью глаз. Фокусник нервно замер, когда Гвальхмай поднял эту руку и поманил его.
"Можем ли мы предположить, что наиболее желательным способом урегулировать это досадное недоразумение будет, если вы, уважаемый Мастер, и ваши помощники перекусите с нами за нашим столом и предадитесь поучительной беседе к нашему возможно общему удовольствию?"
By вздрогнул, обдумывая вероятные расходы, и изобразил ужас, в котором не выражалось никакого приглашения, однако ничего не сказал.
Тем временем, к мальчику присоединилась девушка-танцовщица, которая незаметно проскользнула через заднюю дверь, и оба энергично закивали своему хозяину, убеждая принять предложение, пока его не отозвали.
Шан Чо колебался. "К нашему глубочайшему сожалению, нам еще не удалось собрать полную цепочку монет, и, безусловно, не в традициях этого старинного заведения предоставлять кредиты".
Гвальхмай жестом указал на хозяина литейного цеха.
"Совершенно не беспокойтесь о ничтожной сумме, связанной с созданием приятного чувства сытости. Будьте уверены, что мой чрезвычайно богатый друг будет только рад пережить незначительное похудение своего переполненного кошелька. Он — человек такого огромного достатка и такого необычайного великодушия, что его предки до седьмого колена будут огорчены, если вы отвергнете его замечательную щедрость. Он уже является единственной опорой, благодаря сожжению похоронных денег, огромной толпы голодных и бездомных духов. Не правда ли, о благотворительный Ву?"
"Все, что выражено в таких ярких, как жемчуг, словах, должно быть вне всякого сомнения", — согласился Ву без явного энтузиазма.
Его и без того обеспокоенное выражение сразу же стало еще более серьезным, когда гости жадно поглотили по двойной лапше. Когда исчез галлон чая, он с грустью рассматривал пустые чашки, но, когда не хватило большого кувшина рисового вина и был принесен второй, страдания по поводу событий дня явно переполнили его.
Он поспешно вскочил. "Уважаемый советник, наш дальнейший разговор необходимо отложить до более благоприятного случая. Судьба настолько последовательно обрекает этого человека нанимать некомпетентных безголовых обалдуев, что он должен немедленно вернуться, чтобы побудить их выполнять свои обязанности. Если мастерская еще не разрушена вследствие их неконтролируемых действий, то это только потому, что работников одолела лень, и только применение чего-то весомого к их нечувствительным головам убедит их в том, что они должны упорно работать, чтобы заслужить в какой-то степени свое щедрое вознаграждение".