Читаем Кольцо принца Файсала полностью

Утолив жажду, он прихватил с собой еще три ореха и отправился обратно к лодке, где Ньо Бото лежал на спине, уставившись в безоблачное небо.

Том разбил орехи и вылил сок в скорлупу. Ньо Бото пил маленькими размеренными глоточками.

– Так лучше? – спросил Том.

Чернокожий парнишка кивнул и, снова упав на дно лодки, закрыл глаза и провалился в сон.

* * *

Следующие несколько часов Том провел, расхаживая туда-сюда по берегу, захваченному обезьянами. Еще с детских лет он знал, что этих животных следует сразу же ставить на место, пока они не обнаглели. Вооружившись крепкой дубинкой, Том отогнал большого серебристо-серого самца, которому вздумалось было помериться с человеком силами.

Проблуждав некоторое время по берегу, Том наткнулся на следы от костра. В золе он нашел обгоревшие ветки, рыбий скелет и кости. К тому времени он оказался уже на северной оконечности острова и смог получить приблизительное представление о его размерах. Остров был куда меньше Невиса и вовсе не походил на то место, где можно встретить людей. На необитаемые острова пираты частенько высаживали провинившихся членов команды, и у бедняги было две возможности – либо сдаться и погибнуть, либо попытаться выжить в надежде, что в один прекрасный день мимо пройдет корабль.

Том оставил позади кострище и углубился в лес, где вскоре наткнулся на расчищенное место с колодцем и целой кучей пищевых отбросов.

Полный нехороших предчувствий, он уставился на четыре площадки, где когда-то стояли дома. Теперь там были только зола и пепел. Значит, здесь жили люди, но по какой-то причине они покинули остров.

Том быстро подобрал собранные по дороге фрукты и понес их Ньо Бото, который, однако, есть совсем не хотел. Том постарался говорить как можно более грозно.

– Здесь я решаю, – сказал он, – поэтому не спорь со мной и ешь.

– Это не Невис, – заметил Ньо Бото.

Том рассказал ему о сожженном поселении.

– Наверно, племена воюют между собой, – предположил Ньо Бото.

– Может быть, – не стал спорить Том и улегся на дно лодки.


Он проснулся, когда солнце уже стояло высоко в небе. Он бы с радостью поспал еще, но его разбудила жуткая резь в животе.

У Тома начался сильный понос, который продолжался несколько часов. Под вечер совершено обессиленный Том распластался на берегу, возле костра, который разжег Ньо Бото. Негр даже успел где-то разыскать треножник с котелком, ржавый нож и рубашку, от которой на десять шагов несло плесенью.

– Сожги ее, – простонал Том, зажимая нос.

– Это красивая рубашка, – не согласился с ним Бото, – из красной материи.

– Она воняет, сожги ее.

Но Бото не стал сжигать рубашку. Он сварил пригоршню каких-то трав, процедил и дал Тому выпить.

Затем наступил черед рубашки, больше напоминавшей лохмотья, чем одежду. Но Бото не сдавался. Взяв свою иголку, он с помощью нитки, выдернутой из набедренной повязки, принялся латать рубаху.

А Тому он сказал:

– Это моя первая в жизни рубашка, да еще и красная.


На третий день силы вернулись к Тому. Вместе с Бото он исследовал сожженное поселение, где они нашли еще несколько брошенных вещей, когда Том внезапно потянул Бото прочь.

– Черт, какой же я глупый! – крикнул он. – Где только были мои мозги? Остров заражен чумой! Вот почему тут все сожгли. Мы не можем пользоваться колодцем.

– Разве дома могут болеть чумой?

Бото стоял чуть в стороне, явно намереваясь покопаться в груде золы и пепла.

Том улыбнулся и подошел к нему.

– Ничего-то ты не знаешь, – вздохнул он. – Конечно же, дома могут болеть чумой. Ладно, пусть они не болеют, но, недомерок ты этакий, их все равно сжигают на всякий случай.

Бото копался в куче золы.

– Она все еще здесь, – сказал он.

– Кто? – Том чуть было не бросился наутек, чтобы спрятаться на берегу.

– Душа дома, – ответил Ньо Бото.

Том увидел, как Бото снимает с себя мешок с фруктами и кладет его на кучу старой золы.

– Что ты делаешь?

– Мы должны преподнести душе дар, – пояснил Ньо Бото.

– Мы шесть часов собирали эти фрукты. И я что-то не вижу здесь никакой души.

– Зато она видит тебя, Том.

– А, так у невидимой души есть глаза.

– Леопард не умеет видеть в ночи, но все же он превосходный охотник, – пробормотал Бото, поджигая сухие листья. Том еще никогда не видел, чтобы кто-то так быстро добывал огонь буквально из ничего. Это было что-то невероятное. Вскоре языки пламени принялись лизать фрукты, которые сморщились и начали обугливаться.

– Ну и что мы будем теперь есть? – поинтересовался Том.

– Этой ночью мы не будем ничего есть. Мы будем голодными сидеть у костра в знак нашего уважения к душе этого дома.

Том недоверчиво улыбнулся.

– Бото, ты… я даже не знаю, кто ты после этого.

Чернокожий паренек поднял голову и посмотрел на него.

– Я свободный человек в красной рубашке, – серьезно произнес он.

Они сидели вокруг костра до самой полуночи. Том развлекал себя тем, что болтал о диких зверях, которые как пить дать сидели сейчас, затаившись в темноте, и терпеливо ждали того момента, когда люди отойдут от костра и можно будет вонзить в них свои острые клыки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги