Читаем Кольцо судьбы (СИ) полностью

— Видите ли, мы ищем мастера Гилберта. Я точно знаю, что он преподает в Университете, но где и как его найти я не знаю.

— Мастер Гилберт? — Черноволосый потер лоб. — А точно, он преподает на факультете правоведения. А живет в Торговом квартале. Улица Писцов. А вот дом я не знаю. Он у меня ничего не читал. Там спросите.

— Большое спасибо, — Джон крепко пожал руку студенту. — Держитесь. Именно такие как вы и двигают науку вперед.

— И вам спасибо, — студент смотрел на парня влажными глазами. — Поступайте на учебу и вы. Поселимся в одной комнате, а то этот мой сосед меня уже достал. Вообще ничего не читает, только по кабакам лазит. А потом перед экзаменами ночей не спит. И как он только их сдает, даже не знаю. А потом еще и надо мной смеется. Дескать «Зубри — зубри, а молодость то проходит». Как он мне надоел.

— Ничего, — успокаивающе похлопал черноволосого Джон. — Зато потом вас будут учить и почитать умные люди будущего, а кто будет помнит о нем?

Черноволосый еще раз пожал руку парню и уверенно двинулся на лекции, а ребята, повернувшись, пошли в сторону Торгового квартала.

— Джон, ну ты даешь? — Рита восхищенно смотрела на парня. — Откуда ты столько знаешь?

— Читать люблю, — Джон улыбнулся, разглядывая окружающие домики, — кстати, Урдд показался мне довольно интересным. Есть множество необычных наблюдений за самыми обычными вещами. Хотя, конечно, есть и множество абсолютно лишних, как для меня, размышлений. Но все равно — книга стоящая.

— А я уже подумал, что придется искать еще кого-то, кто сможет нам помочь найти мастера Гилберта. Этот парень так на тебя набросился.

Ричард озадаченно покачал головой.

— Ага, — согласился брат, — я тоже вначале растерялся. А потом понял, что это человек очень озабоченный тем, что опаздывает на предмет, который ему нравиться. Таких мало. Ну и из его речи я сообразил, что плюс ко всему тут его не понимают его сокурсники. Действительно, кому из молодежи может понравиться философские рассуждения пожилых профессоров. И я решил поддержать парня. Что мне жалко, что ли. Человек искренне болеет за философию и чувствует себя подавленным из-за того, что его взгляды не понятны окружающим. Я его и поддержал. Разве тяжело похвалить другого человека? Нет. Не тяжело. А ему приятно.

Джон задумчиво поглядел в ту сторону, куда пошел черноволосый студент.

— Мне кажется, что с таким отношением к учебе этот парень многого достигнет. Возможно, я только что разговаривал с будущим философии.

Ребята прошли через небольшие ворота, попав в Торговый квартал. Улица вела в Старый город, но путники свернули на первом перекрестке, углубившись в торговый центр Империи.

По бокам улицы стояли двух-трех этажные домики. В большинстве домов на первом этаже размещались различные лавки. Об этом извещали разноцветные деревянные вывески, прикрепленные над входами в магазины. Вот роскошная гроздь винограда, искусно вырезанная из дерева и ярко разукрашенная художником, уведомляла о том, что под ней находиться вход в винный магазин. Вон деревянный сапог указывает на обувную лавку. Дальше лавки оружейника и ювелира.

Некоторые торговцы разложили свой товар на больших деревянных столах, стоящих вдоль дороги. Несмотря на холодный день, мужчины и женщины выкрикивали рекламу своего товара, призывая прохожих подойти именно к ним.

Улица выводила на центральную рыночную площадь Люксбурга. Огромное пространство, в несколько раз превышавшее центральную площадь Мангазеи раскинулось перед ребятами. На дальнем конце площади возвышалось огромное здание с часами на высоком шпиле.

— Имперская палата Мер и Весов, — указал на шпиль Джон. — Там, под охраной имперских гвардейцев и представителей гильдии купцов хранятся эталонные единицы веса и длинны. В случаи спора, про правильность взвешенного или измеренного товара, можно обратиться к Хранителям, которые с помощью специальных копий эталонов могут проверить точность гирь или линейки любого купца в Империи.

Рита только покачала головой, прижавшись к Ричарду.

— У тебя такой умный брат. Возьмем его к себе в трактир?

— Конечно, без него мне будет тяжеловато, — согласился Ричард. — Мой отец очень ценит его. И я думаю, что он прав. Джон просто уникум.

На площади толпился, народ, разглядывая всевозможные товары, которые лежали на прилавках, расставленных правильными рядами на площади. У дальней правой стены стояли возы, с которых тоже торговали приезжие купцы. С левой стороны виднелись загоны, в которых держали живность. Лошади и куры, козы и быки, свиньи, гуси. Чего там только не было. И все эти животные пронзительно кричали, создавая невообразимый гам, смешивающийся с гулом толпы.

Ребята растерянно покрутили головами. Куда же идти дальше?

Джон подошел к стражнику, стоящему возле входа на площадь.

— Вы не могли бы мне помочь? — обратился парень к высокому воину в сверкающем шлеме и блестящей кирасе, перекрикивая гул площади

— Да? — Стражник повернулся к парню, вопросительно приподняв густые рыжие брови.

— Мне нужна улица Писцов.

Стражник кивнул головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы