Читаем Кольцо света полностью

– Необычное… необычное… – Майк задумчиво почесал переносицу и отрицательно покачал головой. – Если ты хочешь знать, выбегала ли миссис Ямиссон в парк в чем мать родила или заявляла ли, что она реинкарнация Наполеона, то однозначно нет. Но я не совсем понимаю, к чему ты клонишь? Тебя беспокоит что-то конкретное?

Рэйчел посмотрела на парня, мучительно соображая, стоит ли довериться ему и рассказать, что случилось минувшим вечером. Наконец, она не выдержала и поведала Майку все, включая свой разговор с главой клиники, доктором Блэком.

– То есть, выслушав твой рассказ, он только и сказал, что миссис Ямиссон маразматичка? – поразился Майк.

– Ну, не так грубо, но общий смысл ты уловил.

– Знаешь, я, конечно, работаю здесь всего три недели, – парень пожал плечами, – но мне показалось, что миссис Ямиссон на удивление ясно соображает. Я ни разу не заметил никакого намека на старческое слабоумие.

Рэйчел согласно кивнула. Ей самой за целый день общения Ханна Ямиссон показалась вполне здравомыслящей дамой. Да, она была эксцентричной, но определенно не сумасшедшей.

– Рэйчел, – необычно мягким голосом сказал Майк, – у тебя уже есть планы на завтрашний вечер?

– Пока нет. Почему ты спрашиваешь? – девушка удивленно посмотрела на слегка покрасневшего коллегу. Он явно нервничал: бумажная салфетка, которую он беспокойно мял в руках, постепенно превращалась в сотни крохотных бумажных кусочков.

– Я тут подумал… – запинаясь, начал Майк, – мы могли бы вместе погулять в парке. Конечно, если ты хочешь, – поспешно добавил он и с надеждой посмотрел на Рэйчел.

– Почему бы и нет, – улыбнулась девушка. Майк был ей симпатичен и, помимо всего прочего, с ним было о чем поговорить.

Второй рабочий день прошел менее напряженно, чем предыдущий. Утренний разговор с Майком поднял ей настроение, и теперь даже косые взгляды, которые время от времени бросала на нее мисс Грейсток, не имели большого значения. Рэйчел улыбнулась, с наслаждением предвкушая завтрашнюю прогулку с Майком. Она знала парня всего лишь два дня, но ей нестерпимо хотелось узнать его поближе, вне рабочей обстановки.

Взволнованное предстоящим свиданием сердце забилось сильнее.

* * *

Когда я остановила машину у ворот «Тихой обители», было уже совсем темно. Всю дорогу до клиники я размышляла над тем, под каким предлогом смогу попасть внутрь. Но ничего стоящего в голову не приходило.

Обычно я довольно легко придумывала, чем объяснить свое появление в том или ином месте. Но не могла же я в этот раз заявиться в пансионат для престарелых и поселиться там под видом клиентки. Я позвонила в косметологическое отделение, но там мне вежливо сообщили, что на ближайший месяц все приемные часы уже расписаны.

Так что теперь я стояла у ворот злая как собака, что не смогла ничего придумать. Одно было ясно наверняка: стоять здесь не имело смысла. С таким же успехом я могла оставаться в Лондоне.

Я села в машину и повернула обратно в сторону крохотной деревеньки, которую проехала по пути сюда. Тогда мне в глаза бросилась вывеска небольшой гостиницы-таверны, где сдавались свободные комнаты. Я решила остановиться там. Возможно, мне удастся узнать что-то новенькое о клинике, что поможет мне попасть внутрь.

Деревенька представляла собой небольшое скопление крошечных домиков. Рядом с уже упомянутой мной таверной был маленький магазинчик, в котором можно было найти все самое необходимое: от продуктов и чистящих средств до швейных принадлежностей. Очевидно, это был единственный магазинчик в округе. На противоположной улице находилась почта, насколько можно судить по старому ржавому ящику для писем, приколоченному снаружи. Также здесь были булочная и мясная лавка, а вдали блестел шпиль местной церквушки.

Я припарковалась у гостиницы под большой вывеской, на которой был изображен лебедь с двумя головами. Некогда ярко-красная краска местами облупилась, но все-таки вывеска все еще привлекала внимание проезжающих мимо путников.

Я с опаской отворила дверь и оказалась в небольшом уютном помещении старинной английской таверны. Вспомнилось вдруг, что однажды мне уже приходилось ночевать в подобном месте. Правда, тогда на вывеске был изображен черный дрозд, сидящий на голове осла. Посетители, долго не мудрствуя, называли ту гостиницу просто «Осел».

Не заметив никого у входа, я двинулась прямо в бар, откуда доносились голоса, и сразу же стала объектом пристального внимания всех находящихся там людей. Видимо, местные жители не привыкли к гостям в своем захолустье. Не обращая внимания на провожающие меня взгляды, я твердым шагом направилась к барной стойке.

– Что будете заказывать, мисс? – вежливо спросил бармен, как я позже поняла, он же хозяин заведения. – Светлое или темное? Или, возможно, вы хотите поужинать. Я распоряжусь на кухне, чтобы вам что-нибудь приготовили.

Сначала я хотела отказаться и просто попросить комнату, но желудок урчанием намекнул, что он не против поесть. Поэтому я согласилась на ужин.

Хозяин улыбнулся, обнажив ряд пожелтевших зубов:

– Никаких проблем, мисс. Будет вам и ужин, и комнатка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Проклятье старинной усадьбы
Проклятье старинной усадьбы

В доме остались лишь двое: Элизабет и привидение…У Элизабет побежали мурашки по спине от мысли, что она в огромном доме осталась один на один с этим ужасом. Нерешительно она шагнула на первую ступеньку. Под звуки, больше похожие на жалобные стоны, девушка поднималась по лестнице. Как только Элизабет прошла мимо портрета леди Изабель, ей почудилось, будто с картины повеяло леденящим дыханием. Она содрогнулась и чуть было не упала назад – она так и не поняла: испугал ли ее взгляд дамы с портрета или нервы были уже на пределе?Девушка повернула в коридор, ведущий в комнату леди Изабель. Здесь было чуть прохладней, чем в остальном доме. Элизабет каждой клеточкой кожи чувствовала присутствие кого-то постороннего, от этого ее шаги становились все осторожней и нерешительней. И вот, наконец, заветная резная дверь… В следующий момент она услышала нечто, что заставило ее замереть, не сделав и полшага. В жилах застыла кровь…

Полина Чернова

Журналы, газеты
Оборотень
Оборотень

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…

Александра Гриндер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Журналы, газеты / Триллеры / Романы
Дама в белом
Дама в белом

Каждый день после полуночи в замке что-то случается…Катерина понимала, что ее жизнь висит на волоске. Одной рукой она прихватила юбку, чтобы подол не мешал бежать, вторую руку вытянула вперед, чтобы не врезаться головой в стену. Наконец-то дверь! Девушка резко открыла ее и выбежала из коридора. Преследователь не отставал: его шаги были слышны все четче. Он мог догнать Катерину в любой момент!– На помощь! На помощь! – кричала девушка. – Кто-нибудь! Помогите!Она споткнулась о камень и больно ударилась, упав на пол. Катерина отползла в сторону и затаилась. На счастье, было темно, и преследователь пробежал мимо, не заметив ее. Катерина осмотрелась: она лежала в темной комнате без окон, без света, ничего разглядеть не получилось…

Лара Грей

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Триллеры

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы