ДЖЕК И Я переглянулись. Джек скривился, и, вероятно, я сделал то же самое. Тем не менее, вооружившись фонариком Эдмунда, мы отправились назад через ужасные заросли. Генри сидел там, где мы его оставили. Пока мы вели его к летающему кораблю, он не произнес ни слова. Вскоре он, как и Алия, оказался в полной безопасности на нижней палубе судна. Раньше я никогда не видел, чтобы кто-то был так испуган. И все же я жалел нашего товарища-труса, потому как у него была масса других хороших качеств.
Тем временем Эдмунд продолжил свои исследования, только теперь ему помогали инженер из туземцев и два или три его помощника, выбравшихся из болота. Уже через час они объявили, что корабль готов к новому подлету. Больше ни одна из чудовищных тварей нас не побеспокоила, хотя мы видели вдалеке огромные туши, перемещавшиеся по болоту. С трепетом мы по очереди стояли на вахте с винтовками наготове.
Вскоре к Джеку вернулось хорошее настроение, и он не мог не заметить, что тот способ, которым винтовки вернулись к нам, разогнал всех окрестных тварей поменьше.
– Кроме того, мы сами никогда не смогли бы сочинить ничего подобного, – закончил он. – Представляете, какой фурор произведет эта история на Земле.
Я признался, что не представляю. И добавил, что, рассказывая о нашей экспедиции, я не стану ничего приукрашивать. Она и без того была поистине фантастической.
– Вы должны быть благодарны Провидению за то, что случилось, – прервал его Эдмунд. – И не надо протестовать…
Когда все было готово, мы еще какое-то время потратили на поиски выживших. Наконец убедившись, что выживших не осталось, Эдмунд приказал:
– Все на борт!
Я так никогда и не узнал, сколько туземцев погибло во время этого путешествия. Но теперь, когда мы полетели прочь от этого ужасного болота, вместе с нами, землянами, команда воздушного корабля насчитывала пятнадцать человек, включая Джубу.
Алия постепенно пришла в себя, вновь обретя свойственный ей божественный облик, но теперь к этому всякий раз, стоило ей взглянуть на Эдмонда, добавляось выражение любви и восхищения. Если где-нибудь в нашем мире родилась звездная пара, то это были они. И все же им предстояло пройти еще долгий путь.
Возвращение
КАЗАЛОСЬ КОМАНДА ЛЕТАЮЩЕГО судна, хорошо знала эти места, потому что как только мы поднялись повыше, туземцы лишь на мгновение заколебавшись установили курс, и мы быстро заскользили по небу на большой высоте. Наконец, далеко впереди мы заметили дугу дневного света. Она постепенно становилась все больше и больше, и распространялось, пока мы не вынырнули из-под козырька темных паров и области сумерек, переместившись в знакомую землю под большим окрашенным в цвет морской ракушкой купола облака.
Эдмунд долго беседовал с Алией. Наконец он приблизился к нам.
Генри, тем временем, отчасти пришел в себя.
– Предполагаю, вы хотели бы знать, как они нас нашли, – начал Эдмунд.
– Честное слово, я не думал об этом. Было некогда, – вздохнул я. – Действительно, мы хотели бы знать, как вы нас нашли.
А потом Эдмунд сел и рассказал нам историю, которую узнал от Алии и других. Оказалось, что Джуба наш спаситель. Конечно, приказы отдавала Алия, но…
Когда Алия, Джуба и придворные дамы увидели, как нас уносят из-под дерева, они немедленно поняли, что это – заговор Ингры, и бросились к шахтам. Алия бежала как олень. Только Джуба был в состоянии не отставать от нее, а две служанки, оказались далеко позади. К счастью, большая часть пути шла под уклон.
– Я предполагаю, что они преодолели три мили меньше чем за пятнадцать минут, – пояснил Эдмунд, улыбаясь и не сводя с Алии влюбленного взгляда.
Достигнув шахт, Алия немедленно погналась за нами полным ходом. Надо отдать должное, на ее судне была лучшая команда, которую она могла найти. Она знала, что делать. Алия давно теряла нас из виду, но засекла направление нашего полета, и ее первым распоряжением было подняться повыше, чтобы получить широкую перспективу, в то же самое время не потерять ориентиры.
Задержка Ингры при выборе курса, его оплошность в движении на большой высоте, помогла нашим преследователям, и они скоро увидели нас – пятнышко в воздухе, в нескольких милях впереди.
Алия немедленно приказала лететь на максимальной скорости. Она так разогнала машину, что инженер стал возражать. Но Алия не слушала его.
Быстрее и быстрее вращались несущие винты, пока не стало казаться, что вот-вот и они сорвутся с осей. И это принесло определенный результат, потому что корабль царицы и без того был одним из самых быстрых.
Медленно они нагоняли нас, пока мы не достигли границы сумерек, и затем их надежды спасти нас превратились в прах. Мы нырнули под темные облака, исчезли из вида.
Алия упала духом, в муке отчаяния она спустилась на нижнюю палубу. Она отлично знала, какую ужасную судьбу, подготовил нам Ингра.
Джуба приходит на помощь