– Еда, – он усмехнулся, указывая на пустой контейнер в ее руках.
– А, да…
– Тогда пошли? – Беккет поднялся на ноги, и он был явно полон энтузиазма.
– Куда? – Эванс хлопала глазами, пока спутник помогал ей встать.
– А куда ты хочешь?
– Зачем я только на это согласился, – Ричард устало хватался за голову, пока спутница тащила его по ботаническому саду, в котором проходило их первое «свидание».
– Предполагаю, что это твое внутреннее желание освободиться от всех оков, которые такое долгое время держали тебя в стагнации! – радостно заявила девушка, направляясь к лестнице.
– Может быть, хотя бы посмотрим цветочки? Ну, для начала…
– Мы уже видели все эти цветочки, так что, даже не пытайся… – Валери отпустила своего спутника и начала подниматься наверх.
Ричард угрюмо вздохнул, прежде чем сделать то же самое.
С крыши открывался все такой же прекрасный вид, но сейчас здесь было особенно красиво – уже смеркалось, а потому на небе проглядывались маленькие яркие огоньки. На этот раз Эванс не убежала вперед, а покорно ждала Беккета у люка и даже подала ему руку, когда его голова высунулась на поверхность.
– Не отставайте, юноша.
– Юноша? Вот уж как меня давненько не называли… – он обхватил ладонь девушки и теперь даже и не думал ее отпускать.
– Ууу, – подначивала его Валери, – боишься?
– Ну, мы же бессмертны, верно? – сибарит нервно улыбнулся, опасливо глядя на горизонт.
– Сейчас и узнаем, – продолжила издеваться девушка, увлекая его к самому краю.
– Так, ладно, это уже не смешно, – Ричард стал пятиться назад.
– Все, я молчу! – теперь она обхватила его предплечье обеими руками, не позволяя вернуться назад, а сама шла спиной вперед.
– А мы, ну, я не знаю, не повредим дорожку? – сибарит не терял надежды придумать какую-нибудь глупую отговорку, чтобы сорвать этот прыжок.
– Ты на восемьсот лет старше меня и задаешь такие тупые вопросы? – брови Эванс поползли наверх. – Ты же прекрасно знаешь, что буквально все на Труа сделано из невероятно прочного материала, который невозможно разрушить.
– Да-да, и они имитирует всевозможные материалы, использовавшиеся здесь ранее, – устало мычал себе под нос парень.
– Смотри-ка, кто-то неплохо знает школьную программу, – она приподняла его кисть, – а это? Это не кожа. Это лишь ее имитация. Мы сами такие же твердые и прочные.
– С первого взгляда и не скажешь, – он сжал ее ладонь, но на ней не появилось ни единой складочки.
– Никаких морщин и просвечивающих вен, – рассуждала сибаритка, – идеально гладкие ступни и ладошки. Мы как манекены.
– Но у нас все еще есть сердца, – парень приложил руку к ее груди.
– Да, вот только то, что мы называем сердцами, далеко не то же самое, что было у людей. Бессмысленная примочка, созданная для того, чтобы напоминать нам, что однажды мы были живыми.
– Мы все еще живы.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Сибариты были созданы таким образом, чтобы чувствовать только лишь удовольствие.
– Наши тела – да, – согласился Беккет. – Но не наш разум, – он коснулся пальцами ее лба.
– Может быть, поэтому мы так и похожи на людей.
– Мы их избалованные копии.
Валери ухмыльнулась, а затем развернулась – парочка наконец-то подошла к самому краю крыши. Падать оттуда было очень и очень высоко.
– Весь район, как на ладони! – в очередной раз восхитилась Эванс.
– Да уж, – Ричарда все еще трясло, хотя он и старался выглядеть спокойным.
– Ты знаешь, – вдруг устало заговорила девушка, – если ты не хочешь – то и не надо. Я не настаиваю.
– Что? – недоумевал сибарит. – Еще недавно ты настаивала!
– Издеваться над убогими это не так весело, как я себе представляла…
– Убогими? – в тоне Беккета появилась какая-то шутливо-угрожающая нотка.
Он схватил девушку за талию и прижал к себе, опасливо приближая ту к пропасти.
– Ну тебя! – Валери смеялась, пытаясь отбиться, и это в любую секунду могло поспособствовать их падению.
Правда, продлилось данное действо совсем недолго – в следующий миг глаза Эванс уже были прикованы к глазам ее спутника, и теперь они оба стояли будто бы в трансе.
– Я готов, – Ричард произнес это с некоторым вызовом.
– А я нет, – девушка усмехнулась, она то ли издевалась, то ли говорила о чем-то совсем другом.
Более не последовало никаких слов. Пара смотрела друг на друга еще некоторое время, после чего ступила с крыши ботанического сада прямиком вниз.
День 68
На ночь Валери осталась в пентхаусе Ричарда – они играли в карты и разговаривали обо всем сразу. Парень поделился со своей гостьей историями из прошлого – о знакомстве с Себастьяном и Энн; бурных романах, которые закончились так же быстро и неожиданно, как и начались; и конечно о романтических историях любви, коих в жизни Беккета было не так уж и много. Сибаритка в свою очередь поведала ему о планах, которые строила на жизнь; о поклонниках, которым была не в силах ответить взаимностью; и о сожалениях, которые ходили за ней по пятам.