Читаем Колыбельная для Ноэль полностью

Ничего удивительного в том, что она не захотела выходить за него замуж. Он готов был предложить ей все, что угодно, только не самого себя.

Всю свою жизнь он делал не то, что надо, и сейчас испытывал почти физическую дурноту, думая об этом.

Лорел сказала, что любит его. А он решил, что она притворяется, и промолчал. Он повел себя как ревнивый дурак. И потерял с ней не только настоящее, но и свое будущее. Ему хотелось, чтобы его приняли и полюбили. Лорел сделала и то, и другое, не обращая внимания на его прошлое. А он только посмеялся над ней.

Яблоко падает недалеко от яблони.

И он еще посмел обвинить ее в том, что она ничем не отличается от своей матери! А сам-то он чем лучше собственного отца?

Черт. Черт. Черт!

Отец нужен ребенку не только для того, чтобы обеспечивать его всем необходимым. Но и чтобы нянчиться с ним, любить его. Как и мать.

Джуниору нужны и отец, и мать. Они с Лорел могли ошибаться по одиночке, но вместе они оказывались правы. Вместе.

Наконец-то он понял то, что должен был усвоить много лет назад: за деньги можно купить все, кроме любви.

Глава одиннадцатая

Пожалуй, впервые в жизни у Бретта не было плана, стратегии. Зато было страстное желание видеть Лорел. Сейчас же. Сегодня же. И плевать на то, что уже поздно. Он просто не сможет дождаться утра.

Ворота у дома Генри были закрыты, но Бретт хорошо помнил не менявшийся годами код. Ворота раздвинулись, и он въехал на территорию особняка Давенпортов. Сколько раз он делал это в прежние годы? И каждый раз желал, чтобы это был его дом. А ведь так и было. Вон та комната над гаражом много лет была его домом, в этом саду он играл в детстве. Но он был буквально одержим идеей жить так, как живут богатые, вместо того, чтобы хоть раз задуматься над тем, как много есть у него самого.

Подойдя к дверям, Бретт нажал на звонок. Дверь открыла пожилая служанка.

— Я бы хотел видеть мисс Уортингтон.

— Мисс Уортингтон уже спит.

Не дожидаясь ответа, женщина с силой захлопнула дверь.

Ах так! Пусть не думают, что он сдастся так просто. Он давил и давил на звонок, пока дверь вновь не открылась.

На пороге стоял Фрэнк, старый шофер Давенпортов.

— Добрый вечер, Бретт.

— Здравствуй, Фрэнк. Ты ведь знаешь, зачем я пришел.

— Прости, но я не могу пропустить тебя.

— Дай мне хотя бы поговорить с Генри.

— Мистер Генри уже спит.

— Не смеши меня, Фрэнк. Нам обоим прекрасно известно, что Генри никогда не ложится раньше часа.

— Прости, Бретт, но я не могу впустить тебя.

— Я понимаю, дружище. — Бретт вспомнил времена, когда они с Фрэнком играли в прятки или копались в машинах. — Извини.

— Ты всегда можешь попасть в дом с помощью дерева, — подмигнув ему, Фрэнк закрыл дверь.

Старый добрый Фрэнк. Так, гости обычно останавливаются в восточном крыле дома. Ничего, что Бретт уже больше пятнадцати лет не лазил по деревьям. Подобные навыки так просто не забываются. Ради Лорел он сейчас забрался бы без страховки и на Эверест.



Ей никак не удавалось заснуть.

Лорел была гостьей в доме Генри, пользуясь всеми мыслимыми и немыслимыми привилегиями, включая сервис на уровне пятизвездочного отеля. Но стоило ей закрыть глаза, и Джуниор начинал ворочаться в животе, словно в отместку за то, что она покинула дом его отца.

Все кончено между ними.

Даже если бы она захотела вернуться, одной ей все равно не уладить возникших у них с Бреттом проблем. Его слишком часто обижали в детстве. Он слишком много беспокоился о деньгах, чтобы понять, что на самом деле имело в жизни смысл. Как и ее родители, он не понимал, чего лишает себя.

А теперь ее сердце было разбито, разбито оттого, что они никогда не станут семьей. Значит, она создаст семью, в которой будут только они с Джуниором.

Уйдя от Бретта, Лорел окончательно убедилась в том, как сильно она отличается от своей бабки и матери. Ведь она тоже могла выбрать легкий путь — выйти замуж за деньги, купить спокойную и обеспеченную жизнь для себя и Джуниора. Но она не стала этого делать.

Лорел прошла длинный путь, она уже не та избалованная девчонка, наследница многомиллионного состояния, которая с радостью согласилась обручиться с нелюбимым человеком. Теперь ее ждала судьба матери-одиночки, тяжелым трудом зарабатывающей на жизнь себе и своему ребенку.

Какой-то странный звук привлек ее внимание, словно что-то ударило по стеклу. Еще раз. Может, ей просто неудобно лежать, и, если поменять положение, сон придет быстрее. Лорел подложила одну подушку под ноги, а другую пристроила сбоку. Теперь надо считать до тысячи.

Опять этот стук. Что же это такое? С трудом выбравшись из кровати, Лорел зажгла лампу, подошла к окну и отдернула занавески. И едва устояла на ногах — через стекло на нее смотрел Бретт.

— Открой, — не столько расслышала, сколько поняла Лорел.

Поспешно ослабив задвижку, она распахнула окно.

— Господи, что ты здесь делаешь?

— Так, был неподалеку, решил заглянуть на огонек.

— Скорее лезь внутрь, — она поежилась от проникшего в комнату холодного воздуха, — пока ты не расшибся насмерть.

— Забыла, что у меня богатый опыт лазанья по деревьям? — Он спрыгнул внутрь и закрыл окно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы