Читаем Колыбельная горы Хого полностью

Ицуки что-то показал, обеспокоенно двигая бровями. Шин кивнул:

– Ицуки прав, у нас может не быть столько времени. Мы не знаем, сколько его осталось у Духа Истока. Может быть, он протянет сотню лет, а может быть, умрёт через год. Можем ли мы так рисковать?

Ицуки щёлкнул языком и взмахнул руками.

– Почему ты думаешь, что года у него нет? – недовольно спросила Кёко. – Мы даже не знаем, случится ли что-то ужасное, если он умрёт. Равно как и не знаем точно, что можем его спасти.

Ицуки ударил ребром ладони по руке и решительно посмотрел на Кёко, будто говоря: «Знаю, и всё».

– Да что толку рассуждать? – Макото поправил повязку на глазу. – Нет принцессы – конец. Печати не снять.

– Найдём другой способ, – уверенно сказал Райдэн, обводя собравшихся взглядом.

– Другого способа нет, – фыркнул Макото, скорчив недовольное лицо.

– Другой способ не нашли, – спокойно поправил его Райдэн. – Тысячу лет ёкаям удавалось пробивать бреши, и некоторые из них ведут в человеческий мир. Если им удавались такие трюки, то, возможно, есть способ снять печати полностью. Нужно его лишь найти. Или изобрести, в конце концов.

Ицуки согласно закивал, сощурившись и сложив руки на круглом животе.

– А если такого способа нет? – подал голос Шин. – Что тогда?

– Тогда и будем думать, – ответил Райдэн. – Чего нам точно не стоит делать – сидеть сложа руки. Я не для того пожертвовал крыльями, чтобы теперь просто сдаться. Мы соберём народ, свергнем Хранителей и откроем остров. План всё тот же, просто в нём теперь появился дополнительный пункт.

– А она нам зачем? – Кёко перевела на Мико недобрый взгляд. – Кто пойдёт за поддельной принцессой?

Ицуки с довольной улыбкой сложил пальцами несколько фигур.

– «Принцесса не такая уж и поддельная, если в неё по-настоящему верят», – перевёл Макото и усмехнулся. – «В конце концов, даже карп может стать драконом». Ицуки, но девчонка-то у нас не карп.

– Для «девчонки» тоже работа найдётся, – вмешалась Мико. – Кое-что я умею.

– Например, вертеть Райдэном? – сверкнула глазами Кёко и перевела насмешливый взгляд на тэнгу. – И что с тобой сделала эта…

– Меньше разговоров, Кёко, – оборвал Райдэн, ни капли не смутившись её словами. – Твоя задача прежняя, но с поправкой. Отправляйся к людям и ищи любые зацепки насчет печатей. Попробуй проникнуть во дворец императора. Возможно, там остались записи о заклинании и о том, как его снять.

Кёко недовольно поджала губы, но кивнула.

– Макото, узнай настроения Хранителей, что они замышляют, что думает обо всём этом Кацуми. Приноси пользу не только старой карге, но и нам.

Макото поправил повязку на глазу и тоже кивнул, принимая задание.

– Шин, – продолжал Райдэн. – Отправляйся на запад, собери вести по деревням, узнай настроения и начинай вербовать сторонников. Ицуки – мне понадобится твоя помощь в южных горах. Надо найти, где прячется клан тэнгу, скорее всего, нам понадобится их помощь в борьбе с Хранителями. – Он достал из рукава свиток и протянул Ицуки, тот, поклонившись, принял послание. – Передай это главе клана, как отыщешь их, и возвращайся с ответом…

Мико заворожённо наблюдала за тем, как резко переменилась атмосфера – все собрались, сосредоточились, вытянулись, внимательно слушая Райдэна, который уверенно и смело раздавал указания, серьёзный и решительный, всецело отданный делу, но не теряющий холодной головы и спокойствия в голосе.

Такой, прежде незнакомый, Райдэн, очаровывал, увлекал и нравился Мико как-то по-особенному, хоть она себе в этом и не признавалась.

4

Тринадцать голосов

Когда все разошлись, Мико поняла, что только у них с Райдэном не было заданий.

– А нам что делать? – спросила она, покачивая на руках задремавшую Юри.

Райдэн устало опустился на подушку, подтянул под себя ноги – всё время пребывания здесь он оставался стоять.

– Мы, как и Кёко, будем искать способ снять завесу. Только на острове. – Он зевнул так широко, будто не спал целую вечность, и обвёл помещение взглядом. – Поэтому и пришли сюда.

– В заброшенный замок?

– Это бывший замок клана Ооками. Жених принцессы Эйко потратил целую жизнь, изучая заклятие острова, что-то должно было остаться. Библиотека больше есть только в замке Акиры, но туда нам лучше не соваться.

– Хочешь найти ответ в книжках? – Мико не сдержала смешок.

– Есть идеи получше?

Мико промолчала – идей у неё не было. Райдэн тяжело вздохнул и потёр грудь. Он был бледен, круги под глазами стали особенно заметными в свете единственного фонаря, стоящего посреди стола. Достав из рукава небольшую склянку, которую перед уходом ему передал Шин, Райдэн сделал глоток и поморщился.

– Ты болен? – спросила Мико, наблюдая за тем, как Райдэн пытается вернуть пробку обратно в узкое горлышко.

– Шин сказал, что понадобится время, чтобы окончательно вывести яд гинкго, – пожал плечами он, сосредоточив всё своё внимание на пробке, которая всё выскальзывала, не желая возвращаться на место. То ли оттого, что была велика, то ли оттого, что пальцы его дрожали.

Мико поджала губы, не зная, продолжать ли расспросы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения